In passato ha usato gli alias Disa, Sidar e TAXMANIA.
Don't cry
Taxi B Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mia madre Γ¨ un anno che piange e basta
Non l'ho mai vista perchΓ© Γ¨ nascosta nella sua stanza
Avevo quindic'anni e ne rischiavo trenta
A fanculo questa merda, voglio una vita diversa
Gli ultimi due anni non andavo mai a scuola
Ero impegnato a fare i soldi intrappolato in strada
Hanno arrestato mio fratello con le piante in casaMeglio scappare ASAP perchΓ© non finisco ad Azkaban
Fanculo a te che mi hai lanciato solo merda addosso
Mi sono fatto da solo fino all'ultimo chiodo
Mi hai riempito la testa di, "Non posso"
Ma appena l'hai detto, io l'ho fatto lo stesso
Ma come darti torto? Adesso mi sento pieno di vuoto (okay)
Ero un ragazzino, ma anche un tossico (un tossico)
Non ho ricevuto aiuto, mi sono alzato da solo
Da solo, da solo
Mi sono alzato da solo, da solo, da solo
Mi sono alzato da solo, da solo, da solo
Mi sono alzato da solo, da solo, da solo
Ba-ba-baby, don't cry, il male passa
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Baby, don't cry, ti ho detto, "Basta"
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
Don't cry, il male passa
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Baby, don't cry, ti ho detto, "Basta"
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
Avevo cinque in matematica, i debiti con la mafia
Te non lo puoi capire, non vieni dal Sud Italia
Sto scrivendo questa strofa con una pistola caricaQua a Milano piove, Γ¨ riflessa su una pozzanghera
Qua si parla di me, di te, dei cash
Di quello che mi hai dato e non ti ho mai piΓΉ ricambiato
Dopo il mio successo, ho capito il patto col diavolo
Non parlo con nessuno, chiamatemi un avvocato
Mando a fanculo te, le drugs, le mie ex
Ora conosco il male, so bene come affrontarlo
Eravamo in due a farlo
Poi ho capito, in questa vita Γ¨ meglio rimaner da solo (da solo, da solo)
(Da solo, da solo, da solo)
Mi sono alzato da solo, da solo, da solo
Mi sono alzato da solo, da solo
Mi sono alzato da solo, da solo
Ba-ba-baby, don't cry, il male passa
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Baby, don't cry, ti ho detto, "Basta"
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
Don't cry, il male passa
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Baby, don't cry
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
Don't cry, il male passa
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Baby, don't cry, ti ho detto, "Basta"
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
In "Don't Cry," Taxi B intricately weaves his personal narrative, highlighting the struggles of his early life. He opens up about the debt-ridden environment of his childhood, where financial instability took a heavy toll on his family, particularly his mother, who is often portrayed as a figure weighed down by sorrow. The imagery of his mother hidden away in her room paints a vivid picture of despair, reflecting the impact of poverty and the emotional strain it enacts on family dynamics. The mention of his age, just fifteen, alongside the risks he facedβpotential incarceration, alludes to the turbulent youth that many navigating such environments encounter. His desire for a better life is palpable as he rejects the hardships of his past, asserting that he is determined to break free from the cycle of negativity that has defined his upbringing.
The repetition of "da solo" emphasizes his resolve to rise above his circumstances independently, showcasing a profound sense of self-reliance despite the adversities he faced. Taxi Bβs acknowledgment of slipping away from school to pursue money through street life underscores a harsh realityβwhere the pursuit of immediate financial gain often overshadows education and long-term stability. This conflict between survival and responsibility becomes a recurring theme in his work. The mention of his brother's arrest introduces a critical moment that deepens his understanding of the risks associated with their lifestyle, reinforcing a sense of urgency to escape from their current reality, effectively evoking the chaotic nature of street life and its devastating consequences.
Amidst the struggles and the harsh realities depicted, there is an underlying current of resilience against emotional turmoil. The refrain "baby, don't cry" serves not only as a comforting mantra directed towards another person but also reflects his own coping mechanism in dealing with pain and betrayal. By encouraging emotional vulnerability to be expressed rather than suppressed, he offers a nuanced perspective on emotional healing. The imagery of a "stabbed heart" symbolizes deep emotional wounds inflicted by relationships marked by betrayal and disappointment. The duality of feeling both "full of emptiness" and ultimately numb to the pain he describes illustrates a complex relationship with suffering and a journey towards self-healing.
The latter part of the song explores the harsh realities of his environment, including combative relationships with the mafia and the societal struggles unique to his upbringing in southern Italy. By contrasting his initial reliance on others with his evolved mindset of self-preservation, he illustrates a growth arc from dependence to self-sufficiency. This transformation is encapsulated in his acceptance of 'the devil's pact', suggesting an awareness of the sacrifices and compromises made in pursuit of success. However, as he detaches himself from toxic relationships, including drugs and past partnerships, thereβs a stark recognition of the weight of personal responsibility. Ultimately, the song culminates in a powerful assertion of autonomy, as he advocates for facing challenges alone, embracing both the freedom and the burden that comes with his choices.
Line by Line Meaning
Sono cresciuto con i debiti in casa
I was raised in an environment burdened by financial struggles that loomed over my family.
Mia madre Γ¨ un anno che piange e basta
My mother has been in distress and emotional pain for over a year, grieving without respite.
Non l'ho mai vista perchΓ© Γ¨ nascosta nella sua stanza
I seldom see her since she isolates herself away in her room, overwhelmed by her sorrows.
Avevo quindic'anni e ne rischiavo trenta
At just fifteen, I faced dire consequences that could lead to a significant prison sentence.
A fanculo questa merda, voglio una vita diversa
I'm fed up with this miserable situation; I yearn for a radically improved life.
Gli ultimi due anni non andavo mai a scuola
For the past two years, I skipped education, opting to focus on street life instead.
Ero impegnato a fare i soldi intrappolato in strada
I was deeply involved in making money through dangerous street activities, feeling trapped by my circumstances.
Hanno arrestato mio fratello con le piante in casa
My brother was taken away by the authorities due to drug-related activities in our home.
Meglio scappare ASAP perchΓ© non finisco ad Azkaban
It's better to escape quickly to avoid ending up imprisoned like a character in a fictional jail.
Fanculo a te che mi hai lanciato solo merda addosso
I reject the negativity and hurt you have thrown my way; I refuse to accept it any longer.
Mi sono fatto da solo fino all'ultimo chiodo
I've worked tirelessly and independently to build my life from scratch, down to the smallest details.
Mi hai riempito la testa di, 'Non posso'
You've filled my mind with doubts, constantly telling me that I can't succeed.
Ma appena l'hai detto, io l'ho fatto lo stesso
Yet, as soon as you said I couldn't, I proved you wrong by achieving it anyway.
Ma come darti torto? Adesso mi sento pieno di vuoto (okay)
But how can I blame you? Now, I feel a profound emptiness despite my success.
Ero un ragazzino, ma anche un tossico (un tossico)
I was just a kid, yet I was also lost in addiction, struggling with dependency.
Non ho ricevuto aiuto, mi sono alzato da solo
I received no support from others and had to rise from my struggles completely on my own.
Da solo, da solo
Alone, I faced my battles and built my path.
Mi sono alzato da solo, da solo, da solo
I lifted myself up without depending on anyone, relying solely on my own strength.
Ba-ba-baby, don't cry, il male passa
Hey, darling, don't shed tears; the pain will eventually fade.
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
There's no need for you to keep your struggles bottled up in solitude.
Baby, don't cry, ti ho detto, 'Basta'
Sweetheart, I've urged you to stop crying and to let go of the anguish.
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
You have hurt me deeply, yet now I've reached a point where I no longer feel that pain.
Don't cry, il male passa
Don't weep; this suffering will pass in time.
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
It isn't helpful to seclude your problems away from the world.
Baby, don't cry, ti ho detto, 'Basta'
Darling, I've told you to stop; it's time to move forward.
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
You've wounded my heart, but I've grown to a place where that heartache is no longer felt.
Avevo cinque in matematica, i debiti con la mafia
I struggled academically, while simultaneously getting entangled with dangerous criminals.
Te non lo puoi capire, non vieni dal Sud Italia
You can't comprehend my perspective because you haven't experienced life in Southern Italy.
Sto scrivendo questa strofa con una pistola carica
I'm composing these lyrics with a sense of danger, as if risking my life with every word.
Qua a Milano piove, Γ¨ riflessa su una pozzanghera
In Milan, it's raining; the water reflects the turmoil of my thoughts in puddles.
Qua si parla di me, di te, dei cash
Here, conversations revolve around our lives and the money involved in it.
Di quello che mi hai dato e non ti ho mai piΓΉ ricambiato
It's about what you offered me that I have failed to reciprocate in any way.
Dopo il mio successo, ho capito il patto col diavolo
After attaining success, I became aware of the dark compromises I made to get there.
Non parlo con nessuno, chiamatemi un avvocato
I keep to myself and prefer not to engage with others; I feel the need for legal counsel.
Mando a fanculo te, le drugs, le mie ex
I reject you, the drugs, and my past relationships; I'm moving on from all the negativity.
Ora conosco il male, so bene come affrontarlo
I've gained awareness of the darkness around me and learned how to confront it.
Eravamo in due a farlo
At one point, it took two of us to navigate these struggles together.
Poi ho capito, in questa vita Γ¨ meglio rimaner da solo (da solo, da solo)
Eventually, I realized that it's often better to face life alone instead of relying on others.
(Da solo, da solo, da solo)
Alone is my path, fiercely independent in my journey.
Mi sono alzato da solo, da solo, da solo
I lifted myself without aid, standing tall and resilient through it all.
Mi sono alzato da solo, da solo
I rose independently, self-sufficient and unyielding.
Mi sono alzato da solo, da solo
Once again, I assert my independence, having grown stronger on my own.
Ba-ba-baby, don't cry, il male passa
Hey, darling, hold on; the hurt will eventually dissipate.
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Thereβs no benefit in concealing your pain away in solitude.
Baby, don't cry, ti ho detto, 'Basta'
Sweetheart, Iβve urged you to stop the tears and let go of the past.
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
Youβve etched a deep pain in my heart, but now I've moved beyond feeling that hurt.
Don't cry, il male passa
Don't weep; trust that the suffering will eventually fade away.
Non serve che lo tieni chiuso nella tua stanza
Itβs not helpful to keep your struggles locked away out of sight.
Baby, don't cry
Darling, let me remind you not to despair.
Mi hai pugnalato il cuore, ora non sento piΓΉ il dolore
Youβve caused me heartache, yet I've reached a point where that pain no longer haunts me.
Lyrics Β© Thaurus Publishing
Written by: Bluebarry, Michele Ballabene
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind