O reconhecimento da crítica veio com a gravação do primeiro CD, “A música de Paulinho da Viola”, uma homenagem aos 60 anos do cantor, que rendeu à Teresa o prêmio Rival BR e Prêmio TIM de música, como cantora revelação, e a indicação ao Grammy Latino de melhor disco de samba de 2003.
Em 2004, ano em que Mestre Trambique substituiu Ricardo Cotrim no Semente, gravaram seu segundo CD, “A vida me fez assim”, a estréia de Teresa como compositora. Neste mesmo ano viajaram com a caravana do Projeto Pixinguinha se apresentando nas capitais do Nordeste do Brasil. O sucesso de Teresa Cristina e Grupo Semente ultrapassou as fronteiras brasileiras, e levou o legítimo samba de raiz para países como Japão e Alemanha (aonde participaram da Copa da Cultura à convite do ministro Gilberto Gil). Em 2005, participaram das comemorações do ano do Brasil na França, em Paris, e lançaram seu primeiro CD e DVD ao vivo, "O mundo é meu lugar", gravado no Teatro Municipal de Niterói.
Em 2007, se apresentaram na Espanha, Itália, Holanda, Índia e México, à convite do Itamaraty durante a visita oficial do presidente Lula, e Equador, aonde realizaram um show à convite da Embaixada do Brasil em comemoração aos 185 anos de Independência. Ainda em 2007, lançaram seu primeiro CD pela EMI Music, “Delicada”, que traz composições de Teresa Cristina como “Cantar” e “Delicada”, parceria com Zé Renato, que dá nome ao disco, além de regravações de clássicos, como “Gema”, de Caetano Veloso. O CD teve grande destaque na imprensa nacional e recentemente foi lançado no México, alcançando 14º lugar na parada “World Music e Crossover”
Tristeza Pé No Chão
Teresa Cristina & Grupo Semente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dei um aperto de saudade no meu tamborim
Molhei o pano da cuíca com as minhas lágrimas
Dei meu tempo de espera para a marcação e cantei
A minha vida na avenida sem empolgação
Dei um aperto de saudade no meu tamborim
Dei meu tempo de espera para a marcação e cantei
A minha vida na avenida sem empolgação
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Fiz o estandarte com as minhas mágoas
Usei como destaque a tua falsidade
Do nosso desacerto fiz meu samba enredo
Do velho som do minha surda dividi meus versos
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Nas platinelas do pandeiro coloquei surdina
Marquei o último ensaio em qualquer esquina
Manchei o verde esperança da nossa bandeira
Marquei o dia do desfile para quarta-feira
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Brigada
The lyrics of Tristeza Pé No Chão by Teresa Cristina & Grupo Semente seem to be about a samba school preparing for Carnival. The first couple of verses describe the lead singer's emotional attachment to their instrument, the tambourine, and how they have shed tears over it. They speak of waiting for their turn to perform and singing about their life on the avenue (the street where the parade takes place) without excitement. The chorus is a call to their samba school to maintain tradition and keep their spirits grounded, even in the face of sadness.
The second part of the song speaks about the process of creating a samba enredo, which is a song that tells a story and serves as the backbone of the samba school's performance. The lead singer has used their personal pain and sorrow as inspiration for their enredo, especially their disappointment in someone who was false and caused them suffering. They describe how they turned the sound of their drum into verses and made an unconventional choice in using the surdina, a type of dampener, on their pandeiro (a type of tambourine). They end the song by stating that they have marked their final rehearsal and the day of their parade, both of which are finalized preparations leading up to the grand event.
Line by Line Meaning
Salve Clara
Greetings to Clara
Dei um aperto de saudade no meu tamborim
I felt a longing in my heart for the beat of my drum
Molhei o pano da cuíca com as minhas lágrimas
I dampened the cloth of my cuíca with my tears
Dei meu tempo de espera para a marcação e cantei
I gave my waiting time for the beat and sang
A minha vida na avenida sem empolgação
My life on the avenue without enthusiasm
Vai...
Manter na tradição
Vai meu bloco tristeza e pé no chão
Go...
Keep in tradition
Go my block sadness and feet on the ground
Fiz o estandarte com as minhas mágoas
I made the banner with my sorrows
Usei como destaque a tua falsidade
I used your falsehood as a highlight
Do nosso desacerto fiz meu samba enredo
From our disagreement I made my samba enredo
Do velho som do minha surda dividi meus versos
From the old sound of my surdo, I divided my verses
Nas platinelas do pandeiro coloquei surdina
I placed a mute on the plates of my pandeiro
Marquei o último ensaio em qualquer esquina
I scheduled the last rehearsal on any corner
Manchei o verde esperança da nossa bandeira
I stained the green of hope on our flag
Marquei o dia do desfile para quarta-feira
I scheduled the parade day for Wednesday
Brigada
Thank you
Writer(s): Armando Fernandes De Aguiar
Contributed by Jacob K. Suggest a correction in the comments below.
@lucineudavasconcelos1511
Beleza! Gostei dessa cantora. Canta a tristeza com muito charme e animação.
Belo vídeo.
@soniavaldemar890
Boa tarde como é bom ouvir essas músicas maravilhosas, gosto muito lembrança boa
@robertoagra8156
Gostei demais..
@Joseedson-lt6vu
👍👋👋👋👋👋