Born November 3, 1952 (age 68)
Origin Naples, Italy
… Read Full Bio ↴Teresa De Sio
Born November 3, 1952 (age 68)
Origin Naples, Italy
Genres Folk
Occupation(s) Singer-songwriter
Instruments Vocals, Guitar
Years active Since 1976
Labels Philips Records
Website www.teresadesio.com
Teresa De Sio (born 3 November 1952) is an Italian pop-folk singer and songwriter. She is the elder sister of actress Giuliana De Sio.
Biography and career
Teresa De Sio was born in Naples and grew up in Cava de' Tirreni, where her family was originally from. In 1976 she started her career as a vocalist with Eugenio Bennato and Musicanova, a group which focused on Neapolitan folk music.
In 1980 she launched her solo career with the album (Sulla terra sulla luna). Her second album Teresa De Sio, sung in Neapolitan, was met with critical and commercial success and sold over 500,000 copies in italy.[3] Her third album Tre (1982), sold over 500,000 copies and reinforced her status as one of Italy's most promising talents; some of her well-known songs from this period include Voglia 'e turnà, Aumm aumm, 'E pazzielle, Terra 'e nisciuno and Ario'.
De Sio collaborated with Brian Eno for her next two albums, Africana (1985) and Sindarella suite (1988). In the 1990s her work became more politically engaged. In her 1995 album Un libero cercare she worked with Fabrizio De André and Fiorella Mannoia.
In 2003 performed, along with Stewart Copeland and Vittorio Cosma at "La Notte della Taranta" in Melpignano.[4] In 2005 De Sio participated to the 62nd edition with the documentary Craj [a] The film was directed by Davide Marengo, and went on to win the Lino Micciché Prize.[5]
Discography
Solo albums
1978 – Villanelle Popolaresche del '500
1980 – Sulla terra sulla luna
1982 – Teresa De Sio
1983 – Tre
1985 – Africana
1986 – Toledo e regina
1988 – Sindarella suite
1991 – Ombre rosse
1993 – La mappa del nuovo mondo
1995 – Un libero cercare
1997 – Primo viene l'amore
1999 – La notte del Dio che balla
2004 – A Sud! A Sud!
2007 – Sacco e fuoco
2011 - Tutto cambia
Compilation albums[edit]
1991 – Voglia 'e turnà
1998 – Successi
2002 – Voglia 'e turnà e altri successi
2006 – Primo viene l'amore: Le più belle canzoni di Teresa De Sio
2012 – Primo viene l'amore: Mediterranea
Singles[edit]
1995 - "Animali Italiani"
2011 - "Inno Nazionale" / "Non Dormo Mai Tutta La Notte" / "Padroni E Bestie"
Notes[edit]
^ Meaning "tomorrow" in various Southern Italian dialects.
^ Various singers.
References[edit]
^ Article on the web archive of Corriere della Sera (in Italian).
^ The year of 1952 is given on the De Sio family tree: De Sio, Alfonso (1994). La Divina Commedia Cavaiola (in Italian). Cava de' Tirreni: Emilio di Mauro SpA. pp. 14–15. ISBN 88-86473-02-8.
^ Teresa De Sio page on europmusic.eu
^ https://www.stewartcopeland.net/works/1046/la-notte-della-taranta
^ Infos on craj.net
External links
Wikimedia Commons has media related to Teresa De Sio.
Teresa De Sio on IMDb
(in Italian) Teresa De Sio official site
Salta Salta
Teresa De Sio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Salta nella tua nuova vita
Dentro la tua nuova pelle illuminata
Salta salta
Dall'altra parte della strada.
Allungo le gambe in una bella camminata
E vedo intorno gente conosciuta
Ma con un'anima rinata, ritrovata
Anima che salta dentro una lunga giovinezza
Stato di ebbrezza, stato di ebbrezza.
E con i pochi soldi che mi ballano nella mano
Mi voglio comprare un'intera nave
Mi voglio comprare un intero anno da ballare
Mi voglio comprare un'intera canzone
Mi voglio comprare tutto, tutto
Tutto, tutto, tutto tutto...
Io ti guardo ballare
E vedo sulle spalle tue
Spuntare le ali
The song "Salta Salta" by Teresa De Sio is a joyful and upbeat celebration of new beginnings and the excitement of starting a new journey in life. The lyrics encourage the listener to jump into their new life with both feet and embrace the new experiences that await them. The repetition of the phrase "salta salta" (jump jump) reinforces this energetic and enthusiastic sentiment.
The song describes the feeling of being reborn, with a new illuminated skin and a youthful spirit. The singer of the song observes familiar faces all around them, but with a renewed soul that brings a heightened sense of joy and freedom. The personification of the soul as a physical entity that jumps inside one's body conveys the sense of excitement and enthusiasm that comes with a fresh start.
The second half of the song describes the desire to invest in experiences rather than material possessions. The line "Mi voglio comprare tutto, tutto, tutto" (I want to buy everything, everything, everything) speaks to the idea of indulging in the simple pleasures of life, such as dancing and music, rather than accumulating material possessions. The final line, "Io ti guardo ballare e vedo sulle spalle tue spuntare le ali" (I watch you dance and see wings sprout from your shoulders) suggests that the singer is watching someone they love embrace their new life with joy and happiness.
Line by Line Meaning
Salta salta
Jump jump
Salta nella tua nuova vita
Leap into your new life
Dentro la tua nuova pelle illuminata
Inside your new, illuminated skin
Dall'altra parte della strada
On the other side of the street
Dall'altra parte della strada.
On the other side of the street.
Allungo le gambe in una bella camminata
I stretch my legs on a beautiful walk
E vedo intorno gente conosciuta
And I see familiar people around
Ma con un'anima rinata, ritrovata
But with a reborn, rediscovered soul
Anima che salta dentro una lunga giovinezza
A soul that jumps inside a long youthfulness
Stato di ebbrezza, stato di ebbrezza.
State of intoxication, state of intoxication.
E con i pochi soldi che mi ballano nella mano
And with the few coins that are jangling in my hand
Mi voglio comprare un'intera nave
I want to buy an entire ship
Mi voglio comprare un intero anno da ballare
I want to buy a whole year to dance
Mi voglio comprare un'intera canzone
I want to buy a whole song
Mi voglio comprare tutto, tutto
I want to buy everything, everything
Tutto, tutto, tutto tutto...
Everything, everything, everything, everything...
Io ti guardo ballare
I watch you dance
E vedo sulle spalle tue
And I see on your shoulders
Spuntare le ali
The wings sprouting
Contributed by Anna Y. Suggest a correction in the comments below.