Born November 3, 1952 (age 68)
Origin Naples, Italy
… Read Full Bio ↴Teresa De Sio
Born November 3, 1952 (age 68)
Origin Naples, Italy
Genres Folk
Occupation(s) Singer-songwriter
Instruments Vocals, Guitar
Years active Since 1976
Labels Philips Records
Website www.teresadesio.com
Teresa De Sio (born 3 November 1952) is an Italian pop-folk singer and songwriter. She is the elder sister of actress Giuliana De Sio.
Biography and career
Teresa De Sio was born in Naples and grew up in Cava de' Tirreni, where her family was originally from. In 1976 she started her career as a vocalist with Eugenio Bennato and Musicanova, a group which focused on Neapolitan folk music.
In 1980 she launched her solo career with the album (Sulla terra sulla luna). Her second album Teresa De Sio, sung in Neapolitan, was met with critical and commercial success and sold over 500,000 copies in italy.[3] Her third album Tre (1982), sold over 500,000 copies and reinforced her status as one of Italy's most promising talents; some of her well-known songs from this period include Voglia 'e turnà, Aumm aumm, 'E pazzielle, Terra 'e nisciuno and Ario'.
De Sio collaborated with Brian Eno for her next two albums, Africana (1985) and Sindarella suite (1988). In the 1990s her work became more politically engaged. In her 1995 album Un libero cercare she worked with Fabrizio De André and Fiorella Mannoia.
In 2003 performed, along with Stewart Copeland and Vittorio Cosma at "La Notte della Taranta" in Melpignano.[4] In 2005 De Sio participated to the 62nd edition with the documentary Craj [a] The film was directed by Davide Marengo, and went on to win the Lino Micciché Prize.[5]
Discography
Solo albums
1978 – Villanelle Popolaresche del '500
1980 – Sulla terra sulla luna
1982 – Teresa De Sio
1983 – Tre
1985 – Africana
1986 – Toledo e regina
1988 – Sindarella suite
1991 – Ombre rosse
1993 – La mappa del nuovo mondo
1995 – Un libero cercare
1997 – Primo viene l'amore
1999 – La notte del Dio che balla
2004 – A Sud! A Sud!
2007 – Sacco e fuoco
2011 - Tutto cambia
Compilation albums[edit]
1991 – Voglia 'e turnà
1998 – Successi
2002 – Voglia 'e turnà e altri successi
2006 – Primo viene l'amore: Le più belle canzoni di Teresa De Sio
2012 – Primo viene l'amore: Mediterranea
Singles[edit]
1995 - "Animali Italiani"
2011 - "Inno Nazionale" / "Non Dormo Mai Tutta La Notte" / "Padroni E Bestie"
Notes[edit]
^ Meaning "tomorrow" in various Southern Italian dialects.
^ Various singers.
References[edit]
^ Article on the web archive of Corriere della Sera (in Italian).
^ The year of 1952 is given on the De Sio family tree: De Sio, Alfonso (1994). La Divina Commedia Cavaiola (in Italian). Cava de' Tirreni: Emilio di Mauro SpA. pp. 14–15. ISBN 88-86473-02-8.
^ Teresa De Sio page on europmusic.eu
^ https://www.stewartcopeland.net/works/1046/la-notte-della-taranta
^ Infos on craj.net
External links
Wikimedia Commons has media related to Teresa De Sio.
Teresa De Sio on IMDb
(in Italian) Teresa De Sio official site
Voglia 'e turna'
Teresa De Sio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E voglia 'e verè
Comme 'o tiempo po' arrubbà
Tutte e culure int'a via.
E vago a cercà
Uocchie comme aulive nere
Che guardano senza parlà.
Terra che nun vò durmì
E nun vò cagnare,
Terra addò abbruciano 'e parole,
Viento che nun e po' stutà.
Voglia 'e turnà
Dint'e vicoli e sta città,
Guarda e ride e te vò tuccà,
Nun se ferma mai,
Voglia 'e verè
Notte e juorno te fa cantà,
Chest'è Napule do cafè,
Nun te può sbaglià.
E che sarà
Che nun vò fernì,
Comme a na malincunia
A voce me fa tremmà.
Forte se fa sentì
E doce accussì
Pe chi vene e vò truvà
Na scusa pecchè vò restà,
E mo chi o ssape cumm'è
Ma io nun me scordo mai
Sole che abbrucia 'o malamente,
Acqua che scende pè lavà.
Voglia 'e turnà
Dint'e vicoli e sta città,
Guarda e ride e te vò tuccà
Nun se ferma mai,
Voglia 'e verè
Notte e juorno te fa cantà
Chest'è Napule do cafè
Nun te può sbaglià
The song "Voglia 'e turnà" by Teresa De Sio is a nostalgic but powerful tribute to Naples, the Italian city where the singer was born. The lyrics are written in a dialect that reflects the city's unique culture and traditions. The song expresses a longing to return to the city and to experience its vibrant atmosphere, characterized by the narrow alleys ("vicoli") and the scent of coffee ("cafè").
The first stanza evokes the passing of time and the loss of the city's traditions and cultural heritage. The singer longs to see again the dark eyes ("uocchie comme aulive nere") that silently observe the city's changes. The second stanza celebrates the city's character, which is never still, always moving and alive. The third stanza expresses the singer's emotional connection to the city, which she describes as both strong and sweet. The final stanza is a reflection on the power of the sun ("sole che abbrucia") and the water ("acqua che scende"), two elements that are essential to the city's identity.
Overall, "Voglia 'e turnà" is a heartfelt tribute to a city that is described as unique and deeply connected to the singer's personal identity. The song is characterized by a strong emotional charge that reveals the singer's nostalgia and longing for a place that she calls home.
Line by Line Meaning
Voglia 'e turnà
I have a strong desire to return to the place I belong
E voglia 'e verè
And I desire to see it again
Comme 'o tiempo po' arrubbà
As time can steal away everything we hold dear
Tutte e culure int'a via.
All the traditions and culture lost in time
E giro p'a città
I wander through the city
E vago a cercà
Searching for
Uocchie comme aulive nere
Eyes as dark as olives
Che guardano senza parlà.
That stare without speaking
Terra che nun vò durmì
This land that never sleeps
E nun vò cagnare,
And never changes
Terra addò abbruciano 'e parole,
This land where words burn
Viento che nun e po' stutà.
Wind that never stops blowing
Nun se ferma mai,
It never stops
Guarda e ride e te vò tuccà,
It looks at you, laughs and wants to touch you
Voglia 'e verè
A desire to see it for what it truly is
Notte e juorno te fa cantà,
Night and day make me sing
Chest'è Napule do cafè,
This is Naples of coffee
Nun te può sbaglià.
You can't mistake it
E che sarà
And what will happen
Che nun vò fernì,
That doesn't want to end
Comme a na malincunia
Like a lingering sadness
A voce me fa tremmà.
That makes my voice tremble
Forte se fa sentì
It makes its presence felt strongly
E doce accussì
And sweet as well
Pe chi vene e vò truvà
For those who come and want to find it
Na scusa pecchè vò restà,
An excuse to stay
E mo chi o ssape cumm'è
And now that I know how it is
Ma io nun me scordo mai
But I will never forget
Sole che abbrucia 'o malamente,
The sun that burns so badly
Acqua che scende pè lavà.
The water that flows to wash it away
Contributed by Matthew C. Suggest a correction in the comments below.
@antonellatombaccini-nn7dr
Quanto mi è sempre piaciuta qta canzone!!
@francescolabruna9260
Capolavoro anche a distanza di oltre 40 anni...anzi ancora di più
@ka80fab
Fantastica canzone...voglia di tornare nella propria terra...non troverai nessun altro posto o città come Napoli... è una città viva....
@geremiajonathan1814
La ricordo da bambino al mare sta canzone.. che nostalgia
@EleonoraRegazzi-jw2qw
Artista strepitosa ❤
@robertobarbato2376
Che nostalgia di quell Italia degli anni 80😢
@xxxyyy-zzz2624
Esattamente. Una delle canzoni più belle diventata patrimonio per questo paese e per il mondo ( senza esagerare!!!)
@domenicograsso5517
Una ,delle più belle per me , Grazie Teresa.
@Anonimous855
Fantastica da morire 😂
@antonioalloggio8295
Io non amo molto la canzone napoletana, ma lei è la classica eccezione un'artista unica e speciale.