Cântico
Teresa Salgueiro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oculta contemplo
A graça da tua figura

Secreta, calada
Vou compondo um chamamento

Vem comigo ver a noite de luar
O firmamento
O brilho das estrelas, de todos os astros
Em movimento
Quisera eu
Imitar a sua dança, o seu encanto
Desnudar a minha esperança


No jardim o orvalho fresco já beijou
Todas as flores
Os frutos
Derramam um perfume encantador
Vibrantes cores
À já manhã
Vem por entre o arvoredo
Escutar o canto das aves
O doce segredo

Distante miragem
Do teu olhar um leve aceno

Quando não te tenho junto a mim
Todo o meu corpo é um deserto
Vem
Quero ouvir o som da tua voz
Suave torrente
Vê a Levante
O oásis que desponta
Vamos provar o néctar das romãs
Beber das fontes
E oxalá




Possam vir as minhas mãos a ser o bálsamo
P'ra sarar as tuas feridas

Overall Meaning

In Teresa Salgueiro's song "Cântico," the singer reflects on the beauty of an elusive lover, whom they can only contemplate secretly. The singer yearns for the lover to join them in admiring the nighttime sky, the stars and galaxies in motion, hoping to mimic the beauty of their dance and to bare their own hopefulness. They invite the lover to join them in the garden, where the dew has kissed the flowers, and the fruits emanate a lovely fragrance. The morning brings out the vibrant colors of the garden, and the singer urges the lover to come listen to the birds' song, a sweet secret.


The singer confesses that without the lover, their body feels like a desert. They long to hear the sound of the lover's voice, which they describe as a soft torrent. The singer invites the lover to witness the oasis that is arising in the East and to taste the nectar of pomegranates and drink from the sources of life. They express hope that their hands become the balm to heal the lover's wounds.


Line by Line Meaning

Oculta contemplo
I secretly contemplate


A graça da tua figura
The elegance of your figure


Secreta, calada
Secret, silent


Vou compondo um chamamento
I am composing a summons


Vem comigo ver a noite de luar
Come with me to see the moonlit night


O firmamento
The sky


O brilho das estrelas, de todos os astros
The brightness of the stars, of all the heavenly bodies


Em movimento
In motion


Quisera eu
I wish


Imitar a sua dança, o seu encanto
To imitate their dance, their enchantment


Desnudar a minha esperança
Unveil my hope



See


No jardim o orvalho fresco já beijou
In the garden, fresh dew has already kissed


Todas as flores
All the flowers


Os frutos
The fruits


Derramam um perfume encantador
Pour out an enchanting perfume


Vibrantes cores
Vibrant colors


À já manhã
In the early morning


Vem por entre o arvoredo
Come through the trees


Escutar o canto das aves
Listen to the birds singing


O doce segredo
The sweet secret


Distante miragem
Distant mirage


Do teu olhar um leve aceno
A slight nod from your gaze


Quando não te tenho junto a mim
When I don't have you next to me


Todo o meu corpo é um deserto
My whole body is a desert


Vem
Come


Quero ouvir o som da tua voz
I want to hear the sound of your voice


Suave torrente
Gentle stream


Vê a Levante
See the sunrise


O oásis que desponta
The oasis that emerges


Vamos provar o néctar das romãs
Let's taste the nectar of pomegranates


Beber das fontes
Drink from the springs


E oxalá
And hopefully


Possam vir as minhas mãos a ser o bálsamo
May my hands become the balm


P'ra sarar as tuas feridas
To heal your wounds




Contributed by Landon O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions