Kinderwahnsinn
Terrorgruppe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh oh oh das tut weh, wenn ich dich und deinen Kinderwagen seh

Früher war Sie immer gegen Kinder eingestellt
Sie sah keinen Grund für noch mehr Babies auf der Welt
Ich gab Ihr immer recht, denn ich dachte auch ans Geld
Doch auf einmal seh ich Ihren Bauch und frage mich, was das nun soll

Ich glaub, Sie macht das weil Ihr schrecklich langweilig ist
Oder Sie hat Angst, daß ich mich irgendwann verpiss
Ohne Babies, denkt Sie, daß Ihr Leben nutzlos ist
Und Ihr Bauch schwillt an und frage mich, was das nun soll

Oh oh oh das tut weh
wenn ich Dich schwanger durch die Straßen laufen seh
Oh oh oh das tut weh
Wenn ich Dich und deinen Kinderwagen seh
Kinderwagen seh, Kinderwagen seh

Ich hörte Sie mal sagen
"Es geht zuende mit der Welt denn die Weltbevölkerung ist in die Höhe geschnellt"
Zu dieser Zeit war Sie auch gegen Kinder eingstellt
Und ich zeig auf Ihren Bauch
Und frage Sie: find'ste das toll?"

Oh oh oh das tut weh
wenn ich Dich schwanger durch die Straßen laufen seh
Oh oh oh das tut weh
Wenn ich Dich und deinen Kinderwagen seh
Kinderwagen seh, Kinderwagen seh

Kinderwagen seh, Kinderwagen seh




Kinderwagen seh, Kinderwagen seh
Kinderwagen seh, Kinderwagen seh

Overall Meaning

The song "Kinderwahnsinn" by Terrorgruppe is a commentary on the pressure to have children and the societal expectation that women should want to become mothers. The lyrics describe the singer's confusion and frustration as he observes his partner's sudden desire to have a child. He had previously been content without kids and even shared her disdain for overpopulation, but now he feels betrayed by her change of heart. He speculates that perhaps her desire for a child stems from boredom or a fear of losing him, and is bothered by her assumption that her life is incomplete without children. The repetition of the phrase "das tut weh" (that hurts) emphasizes the pain and discomfort that this situation is causing him.


The song's chorus, which translates to "oh oh oh that hurts, when I see you and your stroller / stroller, stroller", highlights the visual symbol of the baby carriage as a marker of societal expectations and pressures. The stroller represents the burden of raising a child, but also the expectations of what a family should look like.


Overall, "Kinderwahnsinn" reflects on the societal pressure to have children and questions the idea that a fulfilling life is incomplete without them. It also touches on the tension and conflicts that arise when partners have different views on having children.


Line by Line Meaning

Oh oh oh das tut weh, wenn ich dich und deinen Kinderwagen seh
It hurts me to see you and your baby carriage, because I used to agree with you about not wanting children, but now you are pregnant and I can't understand why.


Früher war Sie immer gegen Kinder eingestellt
She used to be against having children and didn't see the need for more babies in the world.


Sie sah keinen Grund für noch mehr Babies auf der Welt
She didn't see any reason to add to the world's population by having children.


Ich gab Ihr immer recht, denn ich dachte auch ans Geld
I always agreed with her, because I also thought about the financial aspect of having children.


Doch auf einmal seh ich Ihren Bauch und frage mich, was das nun soll
Now that she is pregnant, I can't understand her change of heart and ask myself why she is doing this.


Ich glaub, Sie macht das weil Ihr schrecklich langweilig ist
I think she is having a baby because she is terribly bored and needs something to fill the void in her life.


Oder Sie hat Angst, daß ich mich irgendwann verpiss
Or she is afraid that I will leave her, so the baby is a way to make me stay.


Ohne Babies, denkt Sie, daß Ihr Leben nutzlos ist
She thinks her life is pointless without a baby.


Und Ihr Bauch schwillt an und frage mich, was das nun soll
Her stomach is growing and I still don't understand why she wants a child.


Ich hörte Sie mal sagen
I once heard her say,


"Es geht zuende mit der Welt denn die Weltbevölkerung ist in die Höhe geschnellt"
"The world is coming to an end because the world's population is increasing rapidly."


Zu dieser Zeit war Sie auch gegen Kinder eingestellt
At that time, she was also against having children.


Und ich zeig auf Ihren Bauch
And I point to her stomach.


Und frage Sie: find'ste das toll?"
"And I ask her: Do you think that's great?"


Kinderwagen seh, Kinderwagen seh
I see your baby carriage, I see your baby carriage.


Kinderwagen seh, Kinderwagen seh
I see your baby carriage, I see your baby carriage.


Kinderwagen seh, Kinderwagen seh
I see your baby carriage, I see your baby carriage.




Contributed by Tyler O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Carla McCuy

Gegen Kinderwahnsinn bin ich zum Glück immun ;-) die Welt sollte mir dafür danken.

Deathstar

Eines der besten der Terrorgruppe

Mutti2001

Its Punk i love my son :D