South American Way
The Andrews Sisters Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ai, ai, ai, ai
É o canto do pregoneiro
Que com sua harmonia
Traz alegria
In South American Way

Ai, ai, ai, ai
E o que traz no seu tabuleiro
Vende pra ioiô
Vende pra iaiá
In South American Way

E vende vatapá
E vende caruru
E vende munguzá
E vende umbu
No tabuleiro tem de tudo que convém
Mas só lhe falta, ai, ai berenguendéns

Ai, ai, ai, ai
É o canto do pregoneiro
Que com sua harmonia
Traz alegria
In South American Way
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai ,ai, ai, ai
In South American Way

Ai, ai, ai, ai
Have you ever danced
In the tropics?
With that hazy lazy
Like, kind of crazy
Like South American Way

Ai, ai, ai, ai
Have you ever kissed
In the moon light
In the grand and Glorious
Gay Notorious
South American Way
Ai, ai, ai, ai




Ai, ai, ai, ai
In South American Way

Overall Meaning

The Andrews Sisters's South American Way is a fun-loving, upbeat song that encapsulates the joy and energy of South American culture. The lyrics seem to be celebrating a street vendor or a street crier, whose harmonious voice brings joy and liveliness wherever he goes. The singer describes the various goods and food items that the vendor is selling: vatapá, caruru, munguzá, and umbu. The words "ai, ai, ai, ai" frequently appear throughout the song, which is a common feature of Brazilian samba music. It is used to express excitement, surprise, or happiness, and some suggest it signifies a sense of longing for something unattainable.


The second part of the song changes its focus to dancing and romance. The singer asks the audience if they have ever danced in the tropics to the distinctive rhythm of South American music, which is hazy and crazy in a good way! The lyrics suggest that the culture of the region inspires people to come alive and embrace life. The singer then asks if they have ever kissed someone in the moonlight in that grand and glorious, gay, and notorious way that is unique to South America. The song's vibrant melody and upbeat tempo make it a perfect dance number, and its lyrics celebrate the culture's lively and vivacious spirit.


Line by Line Meaning

Ai, ai, ai, ai
Expressing the joy and excitement of the South American culture


É o canto do pregoneiro
It's the song of the street vendors who spread happiness with their melody


Que com sua harmonia
Whose harmony is so soothing and refreshing


Traz alegria
Brings joy and contentment


In South American Way
All in the unique, vibrant way of South America


E o que traz no seu tabuleiro
And what they bring on their tray


Vende pra ioiô
Sells to the young lovers


Vende pra iaiá
Sells to the young ladies


E vende vatapá
And sells typical dishes such as vatapá


E vende caruru
And sells another dish called caruru


E vende munguzá
And sells a delicious dessert called munguzá


E vende umbu
And sells a refreshing fruit called umbu


No tabuleiro tem de tudo que convém
On their tray, they have all that one can desire


Mas só lhe falta, ai, ai berenguendéns
But they still lack some small things, like berenguendéns


Have you ever danced
Did you ever experience


In the tropics?
A dance under the palm trees?


With that hazy lazy
In that dreamy, laid-back


Like, kind of crazy
Somehow mad but also exciting


Like South American Way
Typical of the South American folks


Have you ever kissed
Have you ever tasted


In the moon light
The flavor of the moonlit night


In the grand and Glorious
In the impressive and glorious


Gay Notorious
But also loud and joyful


South American Way
South America's magic




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Al Dubin, Jimmy Mc Hugh

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Maximus Meridius

play fighting my grandad as a kid he flicked me with a tea towel accidentally catching me in the eye i cried like a baby and he sang this song eye eye eye eye my dad and uncles thought it was hysterical 🤣

Mario Eslao

that's it ,the ANDREWS, how very nice singing,it makes my day complete every day,that passes me by,I love them singing,

Kristina Pulido

Me encanta esta música 🎶🙆👑💟💟👏👏

Mai Bigliani

I love them!

Michael O'Leary

Love it!

Cruciferum Aeternum

Thumbs up αν το ανακαλύψατε απ'τα Ημισκούμπρια!

Pedro Castilhos

👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍

Ebeeries

Κι έμεινα ο Snoop με το μαλλί αφάνα!

Dimitris Kokkalis

γιατί ήμουνα μονάχος με μια Αμερικάνα!
ME MIA AMEPIKANA!

Gretchen Graef

Carmen Miranda got a lot of flak for recording her version. They thought she made a caricature of Brazilians.

More Comments

More Versions