They existed from 1987 until 2001 and "founded at a time in which it was said that punk rock is dead, remaining always faithful to their style" (Trini Trimpop, Power Vision Festival in October 1995.) The band's Punk rock attitude is often pure, although the lyrics are about love, pain and longing.
The Bates published alongside original compositions on each of their albums at least two cover versions. Due to the fact that the cover versions arrived very well, the band released in 2000, an album that only included foreign compositions from different styles, which were presented in a completely new, Bates typical style - by the Beatles (Helter Skelter) and the Rolling Stones (Out of Time) on Sailor (Glass of Champagne) and Aneka (Japanese Boy) to Eiffel 65 (Blue). The highest chart placement of a single was number 10 in Switzerland for the Michael Jackson cover version of "Billie Jean".
In 2001, the band broke up, allegedly over disputes over the consumption of alcohol by singer / bassist and frontman Markus "Zimbl" Zimmer . Zimbl continued to record two solo albums and a side project until his death, and were released unprofessionally in small quantities and as a consequence are long out of print.
Zimbl died in his apartment on 18 June 2006, caused by a circulatory collapse, as a result of long-standing alcohol and drug addiction. In December 2006, the 3-CD compilation "A Tribute to Zimbl - Rocking on heaven's door appeared as an obituary. The proceeds of the tribute CD went to foundations in the fight against drugs.
The band, as well as family and friends Zimmer, organized a honour to him on 28 December 2006, the so-called Zimbl tribute "Rocking on heaven's door". This is also where the filming of the documentary "Zimbl - a real cool time" by Sascha Nölke occurred. Again, the entrance fees were used by the organization "Global care" to make a donation.
Wahrheit
The Bates Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Niemand kann mich irritieren.
Für mich zählen nur die Fakten,
Niemand kann mich irreführen,
denn ich trau nur dem Exakten.
Ich such` Wahrheit,
und Wahrheit will immer Klarheit.
Ich studier das Positive.
Ich bin niemals oberflächlich.
Ich seh immer in die Tiefe.
Denn die Wahrheit,
Will immer Klarheit.
Mein Wissensdrang kommt die zu Ruh, solang noch Zweifel nagen.
Ich lasse kein Geheimnis zu.
Ich hör nicht auf zu fragen:
Wie und was und wer und wo und wann,
Wie und was und wer und wo und wann.
MAGDA, CHAGAL, REBECCA:
Alles ist leicht,
wenn der Tag mit Musik begann
Viel ist erreicht,
wenn man Sorgen vergessen kann.
Es muss sich keiner
heut ärgern und plagen.
Es sei denn, einer
stellt dumme Fragen.
ABRONSIUS:
Wenn in mir der Verdacht erwacht,
es wird mir was verschwiegen,
versuche ich mit aller Macht,
die Wahrheit rauszukriegen.
Schon in der Wiege fing ich an,
mein Spielzeug aufzubiegen.
Im ungestümen Wissensdrang
zerlegte ich sogar die Kuckucksuhr.
Ob Osterhas, ob Nikolaus-
Ich ließ mich nicht betrügen.
In der Schule fand ich schnell heraus,
das alle Lehrer lügen.
Keine Antwort, die sie gaben,
konnte jemals mir genügen,
denn in Bücher eingegraben
studierte ich die Rätsel der Natur.
Ich glaube an die Vernunft.
Sie wird am Ende triumphieren,
und mag auch die Professorenzunft
mein Wissen ignorieren.
Doch ich hasse Emotionen.
Niemand kann ich provozieren.
Ohne jemals mich zu schonen
Bleibe ich der Wahrheit immer auf der Spur.
Mein Verstand ist unbestechlich.
Ich studier das Positive.
Ich bin niemals oberflächlich.
Ich seh immer in Tiefe.
Denn ich sammle die Beweise
Und bewerte die Motive.
Ja, ich dien in jeder Weise
Nur dem Fortschritt
Und der menschlichen Kultur.
MAGDA, CHAGAL, REBECCA, ALFRED:
Sein Verstand ist unbestechlich .
Er bin niemals oberflächlich.
Er sieht immer in Tiefe.
Denn er sammelt die Beweise
Und bewertet die Motive.
Ja, er dien in jeder Weise
Nur dem Fortschritt
Und der menschlichen Kultur.
ABRONSIUS:
Ich suche Wahrheit ...
Ich suche Klarheit ...
Für Fortschritt und
Für menschliche Kultur.
Ich suche Wahrheit ...
Ich suche Klarheit ...
Für Fortschritt und
Für menschliche Kultur.
Ich suche Wahrheit ...
Ich suche Klarheit ...
Für Fortschritt und
Für menschliche Kultur.
...
CHAGAL, ALFRED, REBECCA, MAGDA:
(gleichzeitig)
Und der menschlichen Kultur
...
ABRONSIUS:
Wo man eine Gans rupft,
gibt? s bald eine Braten.
Wo Eis ist und Schnee,
wachsen keine Tomaten.
Wo nächtlich rumort wird,
da kann man nicht schlafen.
Und wo einer buckelt,
da gibt? s einen Grafen.
Ich wette den Nobelpreis, dieser
Buckliege bedient ihn.
Warum hast du ihn nicht verfolgt?
Den Schluß kann doch jedes Kind ziehen ...
Logik, Logik!
Wer fragt dem sagt die Logik:
Wie und was und wer und wo und wann.
Mein Verstand ist unbestechlich.
Ich studier das Positive.
Ich bin niemals oberflächlich.
Ich seh immer in Tiefe.
Denn ich sammle die Beweise
Und bewerte die Motive.
Ja, ich dien in jeder Weise
Nur dem Fortschritt
Und der menschlichen Kultur.
Ich suche Wahrheit ...
Ich suche Klarheit ...
Für Fortschritt und
Für menschliche Kultur.
Ich suche Wahrheit ...
Ich suche Klarheit ...
Für Fortschritt und
Für menschliche Kultur.
Ich suche Wahrheit ...
Ich suche Klarheit ...
Für Fortschritt und
Für menschliche Kultur.
...
CHAGAL, ALFRED, REBECCA, MAGDA:
(gleichzeitig)
Und der menschlichen Kultur
...
ALLE:
Für die Kultur!
The Bates's song "Wahrheit" is a catchy and upbeat tune from the musical "Dance of the Vampires," also known as "Tanz der Vampire" in German. The song features the character of Professor Abronsius, a "vampire expert" who is determined to uncover the truth about the undead. The lyrics showcase Abronsius's unwavering dedication to logic and reason, as he proclaims that only facts and evidence can lead one to the truth. He declares that his pursuit of truth and clarity is always for the betterment of human culture and progress.
Through his lyrics, Abronsius emphasizes his skepticism towards emotions and his preference for scientific inquiry. He boasts his unshakable commitment to finding clear and verifiable answers, regardless of how difficult or complex a mystery may be. He even references his childhood, when he took apart his toys and dismantled a cuckoo clock in his quest for knowledge. He sees himself as a beacon of reason and progress, ready to fight against ignorance and superstition wherever he finds it.
The chorus features a repeating pattern of "I search for truth, I search for clarity, for progress and human culture." This serves as a rallying cry for Abronsius and his allies, as they seek to uncover the mysteries of the vampire-infested world they inhabit. The song ends with a triumphant declaration of support for human culture, with the entire cast joining in to sing in unison.
Line by Line Meaning
Niemand kann mich irritieren.
I cannot be disturbed or confused by anyone.
Für mich zählen nur die Fakten,
Only the facts matter to me,
Niemand kann mich irreführen,
No one can mislead me,
denn ich trau nur dem Exakten.
as I only trust what is precise.
Ich such` Wahrheit,
I am looking for the truth
und Wahrheit will immer Klarheit.
and the truth always needs clarity.
Mein Verstand ist unbestechlich.
My mind is incorruptible.
Ich studier das Positive.
I study the positive aspects of things.
Ich bin niemals oberflächlich.
I am never superficial.
Ich seh immer in die Tiefe.
I always look deeper.
Denn die Wahrheit,
For the truth
Will immer Klarheit.
needs clarity always.
Mein Wissensdrang kommt die zu Ruh, solang noch Zweifel nagen.
My thirst for knowledge will not be satisfied until all doubts are cleared.
Ich lasse kein Geheimnis zu.
I do not allow any secrets.
Ich hör nicht auf zu fragen:
I never stop asking questions:
Wie und was und wer und wo und wann,
How and what and who and where and when,
Alles ist leicht,
Everything is easy,
wenn der Tag mit Musik begann
when the day begins with music
Viel ist erreicht,
Much is achieved,
wenn man Sorgen vergessen kann.
when one can forget their worries.
Es muss sich keiner
No one must
heut ärgern und plagen.
be annoyed or plagued today.
Es sei denn, einer
Unless someone
stellt dumme Fragen.
asks foolish questions.
Wenn in mir der Verdacht erwacht,
When suspicion arises in me,
es wird mir was verschwiegen,
something is being kept from me,
versuche ich mit aller Macht,
I try with all my might,
die Wahrheit rauszukriegen.
to get to the truth.
Schon in der Wiege fing ich an,
I started at birth,
mein Spielzeug aufzubiegen.
to take apart my toys.
Im ungestümen Wissensdrang
In my unbridled thirst for knowledge
zerlegte ich sogar die Kuckucksuhr.
I even dismantled a cuckoo clock.
Ob Osterhas, ob Nikolaus-
Whether it's the Easter Bunny, or Santa Claus-
Ich ließ mich nicht betrügen.
I would not be fooled.
In der Schule fand ich schnell heraus,
In school, I quickly discovered
das alle Lehrer lügen.
that all teachers lie.
Keine Antwort, die sie gaben,
No answer they gave
konnte jemals mir genügen,
could ever satisfy me,
denn in Bücher eingegraben
because engraved in the books
studierte ich die Rätsel der Natur.
I studied the mysteries of nature.
Ich glaube an die Vernunft.
I believe in reason.
Sie wird am Ende triumphieren,
It will ultimately triumph,
und mag auch die Professorenzunft
and even if the professorship
mein Wissen ignorieren.
ignores my knowledge.
Doch ich hasse Emotionen.
Yet I hate emotions.
Niemand kann ich provozieren.
No one can provoke me.
Ohne jemals mich zu schonen
Without ever sparing myself,
Bleibe ich der Wahrheit immer auf der Spur.
I always stay on the trail of truth.
Ich seh immer in Tiefe.
I always look deeper.
Denn ich sammle die Beweise
Because I collect the evidence
Und bewerte die Motive.
And evaluate the motives.
Ja, ich dien in jeder Weise
Yes, I serve in every way
Nur dem Fortschritt
Only to progress
Und der menschlichen Kultur.
And human culture.
Sein Verstand ist unbestechlich .
His mind is incorruptible.
Er bin niemals oberflächlich.
He is never superficial.
Er sieht immer in Tiefe.
He always looks deeper.
Denn er sammelt die Beweise
Because he collects the evidence
Und bewertet die Motive.
And evaluates the motives.
Ja, er dien in jeder Weise
Yes, he serves in every way
Ich suche Wahrheit ...
I am searching for the truth...
Ich suche Klarheit ...
I am searching for clarity...
Für Fortschritt und
For progress and
Für menschliche Kultur.
For human culture.
Und der menschlichen Kultur
And human culture
Wo man eine Gans rupft,
Where one plucks a goose,
gibt? s bald eine Braten.
soon there will be a roast.
Wo Eis ist und Schnee,
Where there is ice and snow,
wachsen keine Tomaten.
tomatoes do not grow.
Wo nächtlich rumort wird,
Where there is nocturnal commotion,
da kann man nicht schlafen.
one cannot sleep there.
Und wo einer buckelt,
And where one is groveling,
da gibt? s einen Grafen.
there will be a count.
Ich wette den Nobelpreis, dieser
I bet the Nobel Prize, this
Buckliege bedient ihn.
groveler will serve him.
Warum hast du ihn nicht verfolgt?
Why did you not pursue him?
Den Schluß kann doch jedes Kind ziehen ...
Any child can draw the conclusion...
Logik, Logik!
Logic, logic!
Wer fragt dem sagt die Logik:
Whoever asks, logic will tell them:
Für die Kultur!
For culture!
Writer(s): Jim Steinman Copyright: Songs Of Polygram Int. Inc., Lost Boys Music
Contributed by Camilla M. Suggest a correction in the comments below.
KleineSchwester0815
Ich bin böse, doch du bist noch viel böser als ich Stimmt’s etwa nicht? Du stehst in schlechtem Licht Ich bin schlimm, doch du bist noch viel schlimmer als ich Merkst du’s denn nicht? Ich liebe dich
Bernard Mahy
SO SO GOOD
Karin Ande
Aber in Strapsen war er noch besser
G. S.
Böser geht nicht....😉Danke für's hochladen 😀
Wiebcat
I like! =)
Ines Langbein
♥️
Karin Ande
The truth,