1) ザ・ブーム (The Boom) is a Japanese rock band. Its members are Miyazawa Kazufumi (vocals), Kobayashi Takashi (guitar), Yamakawa Hiromasa (bass guitar), and Tochigi Takao (drums).
Vocalist Miyazawa Kazufumi who is the composer and lyricist for The Boom was inspired by the music of Okinawa. A single CD Shima-uta was released in 1993 with high sales, which reached approximately 1.5 million and brought fame to the band, around the world as well as at home. On December 31st 1993, The Boom participated in Kōhaku Uta Gassen, an exclusive show usually reserved for elite musicians.
After they released Shima-uta, the group went on to perform Kaze-ni Naritai, Kaero-kana, and Tsukisaemo-nemuruyoru, but Kazufumi wanted to write more Okinawa songs, so an album comprised purely of Okinawa songs was released.
Miyazawa Kazufumi released several solo albums, and composed songs for other musicians, including Akiko Yano, Kyoko Koizumi, and Rimi Natsukawa. Many people are under the misconception that Miyazawa Kazufumi's hometown is Okinawa, but this is not the case.
In April 2007, Um, the first album by Miyazawa's new band Ganga Zumba, was released. A short tour in Japan by the core members of this group (Miyazawa/Takano/Tatsu/Suzano/Vachet) was planned for August/September.
2) The Boom is an american rock band from Washington, DC with jazzy sound. The revolving line-up includes Fred T. Erskine (also Hoover, Abilene, June of 44, The Crownhate Ruin), Joe McRedmond (Hoover, The Crownhate Ruin), Booker T. Sessoms, Carlo Cennamo, Josh Larue, J. Carrier, Christopher Farrall and Stuart Fletcher. They recorded and released 2 albums: Movin' Out (1998) and Any Day of the Night (1999). A third album with a different lineup was recorded but never released.
そばにいたい
The Boom Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
今日までの想い出 それとも未来
今まで僕は過去の湖を泳ぎ
ひざを抱えていた
だけど今はステキな明日が見える
世界中で閉ざされた
窓が今開き出す
会ったことのない
そろそろ君が幸せをつかむ番
その時は僕も そばにいたい
手を空高く伸ばしてみてごらん
何かに触れたら それが未来さ
背のびしても飛び跳ねても
もがいても構わない Ah
神様はいつか君に気がつく
世界中の子供の涙はいつかわく
同じ舟に乗る僕らは
なぜ憎しみ合う
そろそろ誰かが幸せをつかむ番
その時は僕も そばにいたい
流行り歌はいくつも
町を吹き抜けていった
東の国から西から笑い声が聞こえる
そろそろ君が幸せをつかむ番
その時は僕も そばにいたい
Wow
そろそろ君が幸せをつかむ番
その時は僕がそばにいたい
そばにいたい...
The Boom's song そばにいたい, which translates to "I Want to be by Your Side," is a touching track about the singer's desire to be there for someone in both the present and the future. In the opening lines, the singer encourages the listener to close their eyes and see what comes to mind - memories of the past or visions of what's to come. The singer then shares his own experience of swimming in a lake of the past, feeling stuck and holding onto his past regrets, but now sees a bright future opening up before him.
As the song continues, the singer makes reference to the fact that the world has been closed off, but windows are opening up, and we can hear the laughter of people we've never met. It's a powerful image that speaks to the idea that even when we're feeling alone, there's still hope and joy to be found in the world around us. The song then takes a turn to focus on the listener, encouraging them to reach out and try to touch the future no matter how difficult it may seem. The singer's message is one of perseverance, that even if we struggle and feel like we're flailing, it's worth it to keep pressing forward.
Finally, the song ends with a plea to put aside feelings of hate and envy, and instead focus on celebrating the successes and joys of others. The singer recognizes that we're all on the same journey, and that when one person achieves happiness, it's a victory for all of us. The song ends with a hopeful message that when that day comes, the singer wants to be right there by the listener's side.
Line by Line Meaning
目を閉じてごらん 君は何が見える
Close your eyes and try to see what lies ahead.
今日までの想い出 それとも未来
Do you want to live in past memories or create new ones for the future?
今まで僕は過去の湖を泳ぎ ひざを抱えていた だけど今はステキな明日が見える
I used to swim in the lake of the past and hold on to regrets, but now I see a fantastic tomorrow.
世界中で閉ざされた 窓が今開き出す
All the closed windows in the world are now opening up.
会ったことのない 人達の笑い声が聞こえる
I can hear the laughter of people I've never met before.
そろそろ君が幸せをつかむ番 その時は僕も そばにいたい
It's time for you to grab onto happiness, and I want to be by your side when you do.
手を空高く伸ばしてみてごらん 何かに触れたら それが未来さ
Reach your hands up high and touch something; that's your future.
背のびしても飛び跳ねても もがいても構わない Ah
Whether stretching, jumping, or struggling, it doesn't matter.
神様はいつか君に気がつく 世界中の子供の涙はいつかわく
God will notice you one day, and the tears of all the children in the world will dry up.
同じ舟に乗る僕らは なぜ憎しみ合う
Why do we hate each other, even though we're in the same boat?
流行り歌はいくつも 町を吹き抜けていった 東の国から西から笑い声が聞こえる
Many trendy songs have blown through town, and laughter can be heard from the east and west.
そばにいたい...
I want to be by your side...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: MIYA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
リコ
大好き。今からでももっともっと世界にひろがって欲しい曲。
M i
宮沢さんの優しさが歌から伝わってくるね。
LIVEよく行ってたけど、宮沢さんに神が降りてきてる感じがして、鳥肌たちました。
ならそう
いつ聞いても最高!
CHANMALU BEATS
この歌い方が最高🔥
どんよーい
やっぱり素敵😍
いつまでも名曲!
とも子宮本
何年たっても名曲!
Carson Kyle
A tip: you can watch series at KaldroStream. Me and my gf have been using it for watching all kinds of movies lately.
Enrique Quinn
@Carson Kyle yea, have been using KaldroStream for since december myself :)
うまい!ビールは
高校生のころの自分への応援歌でした。
いい歌詞だね。
199908 pak
この曲いいですよね 大好きです