1) ザ・ブーム (The Boom) is a Japanese rock band. Its members are Miyazawa Kazufumi (vocals), Kobayashi Takashi (guitar), Yamakawa Hiromasa (bass guitar), and Tochigi Takao (drums).
Vocalist Miyazawa Kazufumi who is the composer and lyricist for The Boom was inspired by the music of Okinawa. A single CD Shima-uta was released in 1993 with high sales, which reached approximately 1.5 million and brought fame to the band, around the world as well as at home. On December 31st 1993, The Boom participated in Kōhaku Uta Gassen, an exclusive show usually reserved for elite musicians.
After they released Shima-uta, the group went on to perform Kaze-ni Naritai, Kaero-kana, and Tsukisaemo-nemuruyoru, but Kazufumi wanted to write more Okinawa songs, so an album comprised purely of Okinawa songs was released.
Miyazawa Kazufumi released several solo albums, and composed songs for other musicians, including Akiko Yano, Kyoko Koizumi, and Rimi Natsukawa. Many people are under the misconception that Miyazawa Kazufumi's hometown is Okinawa, but this is not the case.
In April 2007, Um, the first album by Miyazawa's new band Ganga Zumba, was released. A short tour in Japan by the core members of this group (Miyazawa/Takano/Tatsu/Suzano/Vachet) was planned for August/September.
2) The Boom is an american rock band from Washington, DC with jazzy sound. The revolving line-up includes Fred T. Erskine (also Hoover, Abilene, June of 44, The Crownhate Ruin), Joe McRedmond (Hoover, The Crownhate Ruin), Booker T. Sessoms, Carlo Cennamo, Josh Larue, J. Carrier, Christopher Farrall and Stuart Fletcher. They recorded and released 2 albums: Movin' Out (1998) and Any Day of the Night (1999). A third album with a different lineup was recorded but never released.
時がたてば
The Boom Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
煙だけが部屋に残る
雨足は早く
もう君には追いつけない
捨て猫のように
ひざを抱いて 微笑む君を
そっと抱き上げて
隠すように暮らした町
わかることも あるはずだね
だから 今夜きりにしてしまおう
涙なんて
あの空高く
僕は飛んでみたいと言った
かわりばえのしない
生活を君は愛した
ああ 時がたてば
笑いごとに なるはずだね
だから 今夜きりにしてしまおう
涙なんて
明日になれば 二人の目には
違う景色が 朝日を浴びて
輝くだろう
荒く閉まるドア
時計だけが時を刻み
古いレコードが
部屋の隅で時を止める
The lyrics to The Boom's song "時がたてば" (Tokigatateba) paint a picture of a moment frozen in time. The rough closing door and lingering smoke in the room create a sense of emptiness and departure. The rain is fast, unable to catch up with the person who has already left. The image of a stray cat, holding its knees and smiling, represents someone left behind, quietly living in a town where they conceal their emotions.
The lyrics suggest that with the passing of time, understanding will come. The decision is made to let go of tears, as they will fade away eventually. The singer expresses a desire to fly as high as the sky, revealing their longing for change in their monotonous life. The person they address has found contentment in a life that lacks novelty.
As time goes by, the singer believes that laughter will become their only concern. Thus, they propose ending the tears tonight. The lyrics convey a sense of hope that tomorrow will bring a different perspective and new scenery, shining under the morning sun. The closing lines again emphasize the passage of time, with the door shutting harshly and the ticking clock freezing the moments, while an old record in the corner of the room halts time altogether.
Line by Line Meaning
荒く閉まるドア
The door slams shut with a rough sound
煙だけが部屋に残る
Only the smoke remains in the room
雨足は早く
The sound of rain is rapid
もう君には追いつけない
I can no longer catch up with you
捨て猫のように
Like a stray cat
ひざを抱いて 微笑む君を
You, smiling with your knees hugged
そっと抱き上げて
Gently lifting you up
隠すように暮らした町
A town that lived as if hiding
ああ 時が来れば
Ah, when time comes
わかることも あるはずだね
There must be things that will be understood
だから 今夜きりにしてしまおう
So let's end it tonight
涙なんて
Things like tears
あの空高く
That sky high up
僕は飛んでみたいと言った
I said I want to try flying
かわりばえのしない
An unchanging
生活を君は愛した
You loved this mundane life
ああ 時がたてば
Ah, as time passes
笑いごとに なるはずだね
It should become something to laugh about
だから 今夜きりにしてしまおう
So let's end it tonight
涙なんて
Things like tears
明日になれば 二人の目には
When tomorrow comes, in our eyes
違う景色が 朝日を浴びて
A different scenery will be bathed in the morning sun
輝くだろう
It will shine
荒く閉まるドア
The door slams shut with a rough sound
時計だけが時を刻み
Only the clock keeps time
古いレコードが
The old record
部屋の隅で時を止める
Stops time in the corner of the room
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: miyazawa kazushi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
いか
荒く閉まるドア 煙だけが部屋に残る
雨足は早く もう君には追いつけない
捨て猫の様に 膝を抱いて微笑む君を
そっと抱き上げて 隠す様に暮らした街
ああ 時が来れば 分かる事もある筈だね
だから今夜きりにしてしまおう 涙なんて
あの空高く 僕は飛んでみたいと言った
代わり映えのしない生活を 君は愛した
ああ 時がたてば 笑い事になる筈だね
だから今夜きりにしてしまおう 涙なんて
明日になれば二人の目には 違う景色が朝日を浴びて輝くだろう
荒く閉まるドア 時計だけが時を刻み
古いレコードが 部屋の隅で時を止める
島田美彩
宮沢さんの曲が大好きです🎶
歌詞が素敵すぎます✨
辛い時…涙してます😢
ああ時がたてば笑い事になるはずだね…
だから今夜きりにしてしまおう 涙なんて……
やっぱりあの人とは
幸せになれなかった…
ご縁がなかったのね
でも、ありがとう✨
いか
荒く閉まるドア 煙だけが部屋に残る
雨足は早く もう君には追いつけない
捨て猫の様に 膝を抱いて微笑む君を
そっと抱き上げて 隠す様に暮らした街
ああ 時が来れば 分かる事もある筈だね
だから今夜きりにしてしまおう 涙なんて
あの空高く 僕は飛んでみたいと言った
代わり映えのしない生活を 君は愛した
ああ 時がたてば 笑い事になる筈だね
だから今夜きりにしてしまおう 涙なんて
明日になれば二人の目には 違う景色が朝日を浴びて輝くだろう
荒く閉まるドア 時計だけが時を刻み
古いレコードが 部屋の隅で時を止める
億福介
サビはたまんねー。
ホントいい曲だ…
よく歌ったわ。
greedy needy
イントロを聴いた瞬間に高校生の頃に帰る気分です。
teruhisa kogure
大好きな一曲です。
スカ・島唄・東南アジア・ラテンとさまざまな世界を見せてくれたザ・ブームが
活動休止前に提示してくれたこの歌は、1970年代のフォークソングへのリスペクトでした。
(1990年代の“サボテンの花”と言っても良いでしょう)
”ビーイング”や小室ブーム等、お気楽タイアップ至上主義に毒されてしまった音楽シーンで、
宮沢和史氏は怒りも涙も「歌」には大切なものだと教えてくれました。
6502 MOS
風船がとんでいくとこから始まるMVだった気がするけど見当たらないなぁ
赤嶺真一
結局別れてしまったけれど、元妻との結婚を決心させてくれた歌
わくわくもえきゅん状態
bayfmのパワープレイで知った気がする。今でもカラオケ歌います。
島田美彩
宮沢さんの曲が大好きです🎶
歌詞が素敵すぎます✨
辛い時…涙してます😢
ああ時がたてば笑い事になるはずだね…
だから今夜きりにしてしまおう 涙なんて……
やっぱりあの人とは
幸せになれなかった…
ご縁がなかったのね
でも、ありがとう✨
西単騎SP
なるほどざワールドのエンディングテーマだったっけ?
新野威
いいえ、櫻井よしこ→井田由美の「NNNきょうの出来事」のエンド・テーマです。