1) A Montreal, Can… Read Full Bio ↴There are, at least, three artists named The Box.
1) A Montreal, Canada new wave band, formed 1981 by Jean-Marc Pisapia (an early member of Men Without Hats). The band was re-started, in 2003, with new lineup.
Originally, Jean-Marc recruited guitarist Guy Florent and bassist Jean-Pierre Brie for the band, who were originally known as Checkpoint Charlie before settling on the name The Box. After a 15-year hiatus the band released their fifth album, the progressive-rock flavored "Black Dog There" on Komfy-Universal. They released an all-French concept album in 2010 - "Le Horla De Maupassant" theBoxBand.com
2) Sheffield group 1981-1985, formed out of the ashes of the first Clock DVA. Former DVA members Paul Widger, Charlie Collins and Roger Quail linked up with bassman Terry Todd, and worked with several vocalists including Ken Bingley and Stephen Mallinder (of Cabaret Voltaire) before recruiting Peter Hope. The Box were the first group to sign for Go! Discs for whom they released 2 LPs and several singles. Parting company in 1984 they released further records on the Cabs' Doublevision imprint before splitting in 1985. Several members were later involved with the groups Flex 13, Pete Hope & The Jonathan S. Podmore Method and Hula.
Discography:
Secrets Out (UK Go! Discs, 1983)
The Box EP (UK Go! Discs, 1983)
Great Moments in Big Slam (UK Go! Discs, 1984)
Muscle In EP (UK Doublevision, 1985)
Muscle Out (UK Rough Trade, 1985)
3) AKA TACS, an MC/Producer from Oceanside,CA (San Diego) The core member of the short lived group PandorasBox, TACS is back as THE BOX with help from good friend and label mate Reason the Citizen. He is a firm believer in the DIY ethic.
À Bougival
The Box Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De ce que j'ai vu
Inutile d'essayer de raconter
On se moquerait de moi
J'irai demain à Bougival
Peut-être passer la soirée
Aux sons du bal des canotiers
Croire au surnaturel un soir d'été
sur La Grenouillère...
Mais au sommet du Mont-Saint-Michel
ou du fin fond des Indes ?
Je rentre chez moi...
Querelle parmi les domestiques
On entendrait des bruits la nuit
Bien qu'on accuse la cuisinière
Celle-ci dénonce le valet
Quel est l'auteur de ce tapage
Bien fin celui qui le dirait
Mais tout cela me paraît bien futile
Quand je repense à ma cousine
Elle s'exaltait en joignant les mains
Comme pour me supplier
Dominée qu'elle était
Par les ordres qu'elle avait reçus
Avais-je donc perdu la tête
Ou étais-je devenu jouet
De ma propre imagination
Ou bien de quelqu'autre illusion
La solitude est dangereuse
Pour l'intelligence au travail
Quand nous sommes seuls trop longtemps
Le vide se peuple de fantômes
Dire que j'ai cru qu'un être
Invisible habitait sous mon toit
Comme l'esprit s'affole et s'égare
Face au moindre mystère
The lyrics of "À Bougival" by The Box talks about the singer's confusion and uncertainty related to a series of events they have witnessed. They express their reluctance to try to retell the story to others because of the fear of being ridiculed. In an attempt to clear their thoughts, they decide to go to Bougival the next day, hoping that the sounds of the canotiers' ball will distract them and help them forget their troubles.
The song then takes a mysterious turn as the singer starts pondering over supernatural beliefs. They wonder if they should believe in such things on an ordinary summer night at La Grenouillère or while standing atop Mont-Saint-Michel or even in the depths of India. The singer seems to be grappling with reality and likely succumbing to the shadows of their own imagination. The song ends on a somber note as the singer wonders if they had lost their mind or had become susceptible to someone else's illusions.
Overall, the lyrics of "À Bougival" are enigmatic and capture the feelings of uncertainty and confusion that one can grapple with when facing a confusing situation. The song explores the idea of supernatural beliefs and how it can impact an individual's psyche, adding depth and intrigue to the song's meaning.
Line by Line Meaning
Je ne sais trop que penser
I cannot decide what to believe
De ce que j'ai vu
About what I have seen
Inutile d'essayer de raconter
It's useless to try to tell anyone
On se moquerait de moi
They would make fun of me
J'irai demain à Bougival
I will go to Bougival tomorrow
Peut-être passer la soirée
Maybe spend the evening
Aux sons du bal des canotiers
Listening to the canotiers' ball
Voir à me changer les idées
To see if I can change my thoughts
Croire au surnaturel un soir d'été
Believing in the supernatural on a summer evening
sur La Grenouillère...
At La Grenouillère...
Mais au sommet du Mont-Saint-Michel
But what about on the top of Mont-Saint-Michel
ou du fin fond des Indes ?
Or in the depths of the Indies?
Je rentre chez moi...
I am going back home...
Querelle parmi les domestiques
A quarrel among the household staff
On entendrait des bruits la nuit
Noises can be heard at night
Bien qu'on accuse la cuisinière
Even though the cook is accused
Celle-ci dénonce le valet
She is accusing the butler
Quel est l'auteur de ce tapage
Who is responsible for this disturbance
Bien fin celui qui le dirait
Only a skilled one can tell
Mais tout cela me paraît bien futile
But all of this seems quite trivial to me
Quand je repense à ma cousine
When I think about my cousin
Elle s'exaltait en joignant les mains
She became excited, clasping her hands
Comme pour me supplier
As if she were begging me
Dominée qu'elle était
As she was dominated
Par les ordres qu'elle avait reçus
By the orders she had received
Avais-je donc perdu la tête
Have I gone crazy
Ou étais-je devenu jouet
Or have I become a toy
De ma propre imagination
Of my own imagination
Ou bien de quelqu'autre illusion
Or of some other illusion
La solitude est dangereuse
Solitude is dangerous
Pour l'intelligence au travail
For the mind at work
Quand nous sommes seuls trop longtemps
When we are alone for too long
Le vide se peuple de fantômes
The emptiness becomes inhabited by ghosts
Dire que j'ai cru qu'un être
To think that I believed that a being
Invisible habitait sous mon toit
An invisible one was living under my roof
Comme l'esprit s'affole et s'égare
How the mind becomes frenzied and loses itself
Face au moindre mystère
When faced with the slightest mystery
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind