Casadh an tSúgáin
The Chieftains Lyrics


CASADH AN TSÚGÁIN

A Rí na bhfeart cad do chas ins a' dúthaigh seo mé?
'S gur mó cailín deas a gheobhainn im' dhúthaigín beag féin;
Gur casadh mé isteach mar a raibh searc agus grá geal mo chléibh,
'S chuir an tseanbhean amach mé‚ ag casadh an tsúgáinín féir.

Tá mo cheannsa liath le bliain is ní le críonnacht é,
Ní bheataíd na bréithre na bráithre pé sa domhan scéal é;
Is táim i d' dhiaidh le bliain is gan fáil agam ort féin,
'S gur geall le fia mé' 'r slaibh go mbeadh gáir con 'na dhiaidh.

Do threabfainn, d'fhuirsinn, chuirfinn síol ins a' chré,
'S do dhéanfainn obair shocair, álainn, mhín, réidh,
Do chuirfinn crú fén each is mire shiúil riamh ar féar,
Is ná héalaodh bean le fear ná déanfadh san féin.

cúrfa (chorus):
Má bhíonn tú liúm [liom], a stóirín mo chroí,
Ma bhíonn tú liúm [liom], bí liúm ós comhair an tsaoil;
Ma bhíonn tú liúm [liom], bí liúm gach orlach de d'chroí,
'Sé mo lom go fann nach liúm Dé Domhnaigh thu mar mhnaoí

Contributed by Jayden G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Dan Durruti

A Rí na bhfeart cad do chas ins a' dúthaigh seo mé?
'S gur mó cailín deas a gheobhainn im' dhúthaigín beag féin;
Gur casadh mé isteach mar a raibh searc agus grá geal mo chléibh,
'S chuir an tseanbhean amach mé‚ ag casadh an tsúgáinín féir.

Tá mo cheannsa liath le bliain is ní le críonnacht é,
Ní bheataíd na bréithre na bráithre pé sa domhan scéal é;
Is táim i d' dhiaidh le bliain is gan fáil agam ort féin,
'S gur geall le fia mé' 'r slaibh go mbeadh gáir con 'na dhiaidh.

Do threabfainn, d'fhuirsinn, chuirfinn síol ins a' chré,
'S do dhéanfainn obair shocair, álainn, mhín, réidh,
Do chuirfinn crú fén each is mire shiúil riamh ar féar,
Is ná héalaodh bean le fear ná déanfadh san féin.

cúrfa (chorus):
Má bhíonn tú liúm [liom], a stóirín mo chroí,
Ma bhíonn tú liúm [liom], bí liúm ós comhair an tsaoil;
Ma bhíonn tú liúm [liom], bí liúm gach orlach de d'chroí,
'Sé mo lom go fann nach liúm Dé Domhnaigh thu mar mhnaoí



M. Cloak

A Rí Na Bhfeart Cad Do Chas Ins A’ Dúthaigh Seo Mé?/Oh God Almighty What Drove Me To This District?
‘S Gur Mó Cailín Deas A Gheobhainn Im’ Dhúthaigín Beag Féin/When It’s Many A Fine Girl I’d Find In My Own Townland
Gur Casadh Mé Isteach Mar A Raibh Searc Agus Grá Geal Mo Chléibh/I Called Into The House Of My Own True Love
‘S Chuir An Tseanbhean Amach Mé Ag Casadh An Tsúgáinín Féir/And The Old Woman Put Me Twisting Rope ‘Til I Was Outside The Door

Tá Mo Cheannsa Liath Le Bliain Is Ní Le Críonnacht É/My Head Is Grey And It’s Not From Old Age
Ní Bheataíd Na Bréithre Na Bráithre Pé Sa Domhan Scéal É/Fair Words Butter No Parsnips Anyway (This Makes No Sense But I Can’t Find Any Other Translation)
Is Táim I D’ Dhiaidh Le Bliain Is Gan Fáil Agam Ort Féin/I’m After You Now For A Year And It’s Useless
‘S Gur Geall Le Fia Mé’ ‘R Slaibh Go Mbeadh Gáir Con ‘Na Dhiaidh/And I’m Like A Deer On The Moor And The Hounds Are Yelping After Me
Do Threabfainn D’fhuirsinn Chuirfinn Síol Ins A’ Chré/I’d Plow I’d Toil I’d Sow Seed In The Clay
‘S Do Dhéanfainn Obair Shocair Álainn Mhín Réidh/And I’d Do A Steady Job Beautiful Smooth And Even
Do Chuirfinn Crú Fén Each Is Mire Shiúil Riamh Ar Féar/I’d Shoe The Maddest Horse Ever To Walk On Grass
Is Ná Héalaodh Bean Le Fear Ná Déanfadh San Féin/And The Woman Still Wouldn’t Elope With A Man Who’d Do That

Má Bhíonn Tú Liom A Stóirín Mo Chroí/If You’ll Be Mine Be Mine Oh Treasure Of My Heart
Ma Bhíonn Tú Liom Bí Liúm Ós Comhair An Tsaoil/If You’ll Be Mine Be Mine Before The Whole World
Ma Bhíonn Tú Liom Bí Liúm Gach Orlach De D’chroí/If You’ll Be Mine Be Mine Every Inch Of Your Heart
‘Sé Mo Lom Go Fann Nach Liúm Dé Domhnaigh Thu Mar Mhnaoí/Alas That You’re Not My Wife This Sunday



All comments from YouTube:

Dan Durruti

A Rí na bhfeart cad do chas ins a' dúthaigh seo mé?
'S gur mó cailín deas a gheobhainn im' dhúthaigín beag féin;
Gur casadh mé isteach mar a raibh searc agus grá geal mo chléibh,
'S chuir an tseanbhean amach mé‚ ag casadh an tsúgáinín féir.

Tá mo cheannsa liath le bliain is ní le críonnacht é,
Ní bheataíd na bréithre na bráithre pé sa domhan scéal é;
Is táim i d' dhiaidh le bliain is gan fáil agam ort féin,
'S gur geall le fia mé' 'r slaibh go mbeadh gáir con 'na dhiaidh.

Do threabfainn, d'fhuirsinn, chuirfinn síol ins a' chré,
'S do dhéanfainn obair shocair, álainn, mhín, réidh,
Do chuirfinn crú fén each is mire shiúil riamh ar féar,
Is ná héalaodh bean le fear ná déanfadh san féin.

cúrfa (chorus):
Má bhíonn tú liúm [liom], a stóirín mo chroí,
Ma bhíonn tú liúm [liom], bí liúm ós comhair an tsaoil;
Ma bhíonn tú liúm [liom], bí liúm gach orlach de d'chroí,
'Sé mo lom go fann nach liúm Dé Domhnaigh thu mar mhnaoí

Eochaidh32

Go raibh maith agat.

Leila A.

This is so beautiful... Irish music speaks to the soul

Hempenasphalt

My favorite version of this song so far.

Marc McPipe

Yes, you're right. He passed away through an accident at home. He fell down the stairs. - - - If you wanna hear his voice with other line-ups, look for "Relativity" and for "Nightnoise" too. Sure you may like it.

Ian Kertis

Ah, yes. Can't beat the voice of Micheal O'Domhnaill! It's a real shame he passed way young, a terrible loss to Irish trad music. @Marc McPipe

1 More Replies...

Geoff Lovett

Amazing music.

Thomas Kelly

Beautiful....  Wish they could be the the Jackson, MS Celtic Fest.

Zach Weaver

I'm from Madison and am at Mississippi State now. Do you know of any Celtic orgs in this area?

Fergus MacFitheach

Nothing compares to the Bothy Band version. And I like Chieftains, but...

More Comments