Someone To Call Me Darling
The Dells Lyrics


Jump to: Line by Line Meaning ↴

Escupo skill style only baby you feel me, vámonos de una vez niggas como to kill me
hay mucho humo acá y no puedo ni verte, no sé con quién estés yo solo quiero
tenerte, Full verde, muérdeme como tu desees, si te dejas llevar será mejor
de lo que crees y si sedes en estás cuatro paredes BOMBON, voy a verte moverte y a
prenderte cual BLOND.
Ando chino y no estoy en hong Kong.
HEY!, está sonando el timbre ding dong
es el MURDER con un flow de King Kong.
Sin sonki envolvámonos en esto solo
tu y yo y nos olvidamos del resto, le encesto como lebrón, le rapeo cabrón
y me gano ese hembrón motherfuckers this from.
Surkilla the hip hop dillaz
vayan haciendo una fila esto no se ventila, demasiado denso, sobre ese lienzo
plasmaré tu deseo intenso si te gusta bien, so-lo llama y ven yo- traigo a my friend
y tu amiga y estaremos al cien.
What's again pa que acabes cansanda, borracha y volada dale una calada más
y si quieres te vas baby call me si en regresar piensas…

(GIRU)
No te hagas la inocente yo sé bien lo que quiere tu mente, vente vayámonos al point del frente
que en vez de llenarnos de palabreos te haga el amor con rimas y complazca tu deseo que es lo que veo.
Tú te me estás acercando escondes mi new era y me sigues coqueteando
vayámonos para fuera que todos están volando para chillear un toque mientras te voy freestyleando…
Tú te derrites cuando fluyo al son del saxo, relájate que yo ni sé si esto acabe en sexo
deja que el trago nos enganche en el contacto y quédate en silencio que nadie se entere de esto.
Me vuelves crazy cuando me miras sexy, no soy tan jay-z pero contigo no hay mercy
Tu buscas hombre que te rime y que te asombre; que no te parezca raro si ya no sé ni tu nombre.

(EFE JOTA)
Gerla tranqui vámonos los dos en un viaje donde puedas botar todo ese deseo salvaje que-nadie
baje esta locura hey, que gata siempre muere en su ley, okey!
Chica vente, sabes que yo soy diferente, lo mío es cero dramas y a la acción de frente
ardiente tu cuerpo en mi cama caliente empiezo y nunca dices detente… (hey hey hey).
Nena nena morena mueve la cadera tú me gustas más que cualquiera, vámonos pa fuera
que está noche eres pa mi entera, si tus daddy's supieran… Todo lo que hacemos los dos en mi cuarto, tú madre se desmaya y a tu viejo juro que le da un infarto, tienes toda mi atención morena
deja que fluya esto que nadie nos frena, duro y sin pena, nadie lo hace como tu nena, le damos unos toques y la cosa se pone buena y sin pena nadie lo hace como tu nena le damos unos toques y la cosa se pone buena.

(SLOOWTRACK)
Leona llego tu lion waio si tu callas callo, si tu fallas fallo, con un fallo el telón callo…
ni con el tiempo pararé y si tu gritarás callaré, pero tus huellas digitales están sobre mi pared.
Tendré que quitarme las ganas porque mi mente es insana y no tomo en cuenta que eres niña y puedo irme en cana, pero mañana serás mundana, con todos mis discos sobre tu cama, y fácil tu madre me llamará para que me haga otro drama girl.
Calma tienes mi flow sobre tu palma y sobre mis palmas tengo tu flow y tus naaaaaaalgas.
No salga de la habitación que estamos en conexión mi son mi don y este reglón de salón.
Las edades son un destello y yo estallo cada que tú me chapas del cuello.




Miedo debería darte yo ya no voy a desquiciarme pero no te prometo naaa, yo no sé controlarme
y me equivoco, se elevan tus hormonas y me choco pero es que tienes un tumbao que a mí me tiene loco… Niña lista, sabes que yo soy corista pero en vista que estás en lista en todo lo que yo quiero, haremos una excepción porque lloras y me quiebras, no existe otro sloow ni debajo de las piedras.
Haremos una excepción porque lloras y me quiebras, un rudeboy como yo ni debajo de las piedras…
Line by Line Meaning

Escupo skill style only baby you feel me
I rap with skill and style, can you feel me?


Vámonos de una vez niggas como to kill me
Let's leave this place, there are people who might want to harm me.


Hay mucho humo acá y no puedo ni verte
It's too smoky here, I can't even see you.


No sé con quién estés yo solo quiero tenerte
I don't know who you're with, but I just want to have you.


Full verde, muérdeme como tu desees
Fully immersed, bite me as you desire.


Si te dejas llevar será mejor de lo que crees
If you let yourself go, it will be better than what you think.


Y si sedes en estás cuatro paredes BOMBON, voy a verte moverte y a prenderte cual BLOND.
And if you surrender to these four walls, sweetheart, I'll watch you move and spark up like a blonde.


Ando chino y no estoy en hong Kong.
I'm buzzed, but not from being in Hong Kong.


HEY!, está sonando el timbre ding dong es el MURDER con un flow de King Kong.
Hey! The doorbell's ringing, it's Murder with a flow like King Kong's.


Sin sonki envolvámonos en esto solo tu y yo y nos olvidamos del resto
Without any worries, let's get involved in this just you and me, and forget about everyone else.


Le encesto como lebrón, le rapeo cabrón y me gano ese hembrón motherfuckers this from.
I score like LeBron, spit rhymes like a boss, and win over that female. Motherfuckers, this is who I am.


Surkilla the hip hop dillaz vayan haciendo una fila esto no se ventila
Surkilla and the hip hop dillaz, get in line, we're not going to reveal anything.


Demasiado denso, sobre ese lienzo plasmaré tu deseo intenso
It's too dense here, but on this canvas, I'll portray your intense desire.


Si te gusta bien, so-lo llama y ven yo- traigo a my friend y tu amiga y estaremos al cien.
If you like it, just call me and come over. I'll bring my friend and your friend, and we'll have a blast.


What's again pa que acabes cansanda, borracha y volada dale una calada más y si quieres te vas baby call me si en regresar piensas…
What's again so you can end up tired, drunk, and high. Take one more puff and if you feel like coming back, baby, call me.


No te hagas la inocente yo sé bien lo que quiere tu mente
Don't play innocent, I know what your mind wants.


Vente vayámonos al point del frente
Come with me, let's go to the hot spot up front.


Que en vez de llenarnos de palabreos te haga el amor con rimas y complazca tu deseo que es lo que veo.
Instead of filling us with words, let's make love with rhymes and fulfill your desire, which is what I see.


Tú te me estás acercando escondes mi new era y me sigues coqueteando
You're getting closer and hiding my new era hat while still flirting with me.


Vayámonos para fuera que todos están volando para chillear un toque mientras te voy freestyleando…
Let's go outside, everyone's partying, while I freestyle for you.


Tú te derrites cuando fluyo al son del saxo
You melt when I flow to the sound of the saxophone.


Relájate que yo ni sé si esto acabe en sexo
Relax, I don't even know if this will lead to sex.


Deja que el trago nos enganche en el contacto y quédate en silencio que nadie se entere de esto.
Let the drink connect us and stay quiet so no one finds out about this.


Me vuelves crazy cuando me miras sexy
You drive me crazy when you look at me sexy.


No soy tan jay-z pero contigo no hay mercy
I'm not Jay-Z, but I show no mercy when I'm with you.


Tu buscas hombre que te rime y que te asombre; que no te parezca raro si ya no sé ni tu nombre.
You're looking for a man who can rhyme and amaze you; it's not strange if I don't even know your name.


Gerla tranqui vámonos los dos en un viaje donde puedas botar todo ese deseo salvaje
Relax, let's go on a trip where you can let go of all your wild desires.


Chica vente, sabes que yo soy diferente, lo mío es cero dramas y a la acción de frente
Come on, girl, you know I'm different. I don't do drama and I go straight to the action.


Ardiente tu cuerpo en mi cama caliente empiezo y nunca dices detente… (hey hey hey)
Your burning body on my hot bed, I begin and you never say stop.


Nena nena morena mueve la cadera tú me gustas más que cualquiera
Hey, hey, morena babe, move your hips. I like you more than anyone else.


Vámonos pa fuera que está noche eres pa mi entera, si tus daddy's supieran…
Let's go outside, tonight you're all mine. If your daddies knew...


Todo lo que hacemos los dos en mi cuarto, tú madre se desmaya y a tu viejo juro que le da un infarto, tienes toda mi atención morena deja que fluya esto que nadie nos frena, duro y sin pena nadie lo hace como tu nena, le damos unos toques y la cosa se pone buena y sin pena nadie lo hace como tu nena le damos unos toques y la cosa se pone buena.
Everything we do in my room, your mother faints and I swear your father gets a heart attack. You have all my attention, let it flow because no one can stop us. Hard and without shame, nobody does it like you, we take a few puffs and things get good. Without shame, nobody does it like you, we take a few puffs and things get good.


Leona llego tu lion waio si tu callas callo, si tu fallas fallo, con un fallo el telón callo…
Lion, your lioness has arrived, if you're silent, I'm silent. If you fail, I fail. With one mistake, the curtain falls...


Ni con el tiempo pararé y si tu gritarás callaré, pero tus huellas digitales están sobre mi pared.
I won't stop even with time, and if you scream, I'll stay quiet. But your fingerprints are on my wall.


Tendré que quitarme las ganas porque mi mente es insana y no tomo en cuenta que eres niña y puedo irme en cana, pero mañana serás mundana, con todos mis discos sobre tu cama, y fácil tu madre me llamará para que me haga otro drama girl.
I have to satisfy my desires, even though my mind is crazy. I don't care that you're young and I could get in trouble. But tomorrow, you'll be worldly, with all my records on your bed, and your mother will easily call me to make another drama.


Calma tienes mi flow sobre tu palma y sobre mis palmas tengo tu flow y tus naaaaaaalgas.
Relax, you have my flow on your palm and on my palms, I have your flow and your buuuuuutt.


No salga de la habitación que estamos en conexión mi son mi don y este reglón de salón.
Don't leave the room, we're connected. My tune, my gift, and this verse from the living room.


Las edades son un destello y yo estallo cada que tú me chapas del cuello.
Ages are like flash, and I explode every time you slap my neck.


Miedo debería darte yo ya no voy a desquiciarme pero no te prometo naaa, yo no sé controlarme y me equivoco, se elevan tus hormonas y me choco pero es que tienes un tumbao que a mí me tiene loco…
You should be afraid since I won't go insane, but I can't promise you anything. I can't control myself, and I make mistakes. Your hormones rise, and I bump into things, but it's because you have a rhythm that drives me crazy.


Niña lista, sabes que yo soy corista pero en vista que estás en lista en todo lo que yo quiero, haremos una excepción porque lloras y me quiebras, no existe otro sloow ni debajo de las piedras.
Smart girl, you know I'm a backing vocalist, but since you're on the list for everything I want, we'll make an exception because you cry and break me. There's no other Sloow anywhere.


Haremos una excepción porque lloras y me quiebras, un rudeboy como yo ni debajo de las piedras…
We'll make an exception because you cry and break me. A rude boy like me can't be found anywhere.




Writer(s): Verne Allison

Contributed by Blake L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions