Iko Iko
The Dixie Cups Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

My grandma and your grand-ma were sit-tin' by the fire
My grandma told your grand-ma "I'm gon-na set your flag on fire

Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né

Look at my king all dressed in red I-ko, I-ko, un-day
I bet-cha five dol-lars he'll kill you dead, jock-a-mo fee na-né

Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né

My flag boy and your flag boy were sit-tin' by the fire
My flag boy told your flag boy "I'm gon-na set your flag on fire"

Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né

See that guy all dressed in green I-ko, I-ko, un-day
He's not a man, he's a lov-in' ma-chine jock-a mo fee na-né

Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né

Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né





Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né

Overall Meaning

The lyrics to The Dixie Cups' song "Iko Iko" have remained somewhat enigmatic in their meaning since the song's release in 1965. The song is based on a traditional New Orleans Mardi Gras chant and incorporates Creole and other Louisiana slang.


The first verse sets the scene with two grandmothers sitting by a fire, with one grandmother threatening to set the other's flag on fire. The chorus, "I-ko, I-ko, un-day" and "Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né," are based on traditional chants from Mardi Gras parades in New Orleans, which are meant to energize the participants and onlookers. The second verse references a "king all dressed in red," who is rumored to inflict violence, while the third verse describes someone "dressed in green" who is "not a man, he's a loving machine," which could be interpreted as a reference to a cross-dressing performer or someone who is highly charismatic.


Despite the seemingly nonsensical lyrics, the upbeat, rhythm-heavy song has become an enduring classic and has been covered by numerous artists over the years, including The Grateful Dead, Dr. John, and Cyndi Lauper.


Line by Line Meaning

My grandma and your grand-ma were sit-tin' by the fire
Two grandmothers were sitting by the fire


My grandma told your grand-ma "I'm gon-na set your flag on fire
One grandmother threatened to burn the other's flag


Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Slang words to grab attention


Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né
Nonsense syllables to hype up the rhythm


Look at my king all dressed in red I-ko, I-ko, un-day
A man in red clothing is noticed


I bet-cha five dol-lars he'll kill you dead, jock-a-mo fee na-né
A bet is made on the man's ability to kill


My flag boy and your flag boy were sit-tin' by the fire
Two boys in charge of flags were sitting by the fire


My flag boy told your flag boy "I'm gon-na set your flag on fire"
One flag boy threatened to burn the other's flag


See that guy all dressed in green I-ko, I-ko, un-day
A man in green clothing is pointed out


He's not a man, he's a lov-in' ma-chine jock-a mo fee na-né
The man is referred to as a machine of love


Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Slang words to grab attention


Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né
Nonsense syllables to hype up the rhythm


Talk-in' 'bout, hey now hey now I-ko, I-ko, un-day
Slang words to grab attention


Jock-a-mo fee-no ai na-né, jock-a-mo fee na-né
Nonsense syllables to hype up the rhythm




Lyrics © BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Barbara Anne Hawkins, Joan Marie Johnson, Rosa Lee Hawkins

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@wackyruss

The famous chorus is mostly in Louisiana Creole French except “Chokma Finha” which is Choctaw (Native American) for “Very Good”. Iko Iko is Louisiana Creole French for “Listen, Listen!” (French: Écoute Écoute!). An Dey is Louisiana Creole French for “in the back” The French word is Derrière and shortened to “dey yay” in Louisiana Creole French. The “yay” got dropped and we were left with “an dey”. An Dan Dey means “in the back” from French. The last word is the French word for year - Année.

So….

Iko Iko An Dey
Chokma Finha An Dan Dey
Chokma Fin Année

means

Listen! Listen at the back!
It’s very good in the back!
It’s a very Good Year!

The mixing of Louisiana Creole French with the Native American Choctaw language occurred because this chant came from the “black” Mardi Gras Indian dancers dressed in elaborate costumes that perform dance battles in the streets of New Orleans.

Also, the black creoles of African descent oftentimes married Choctaw Indians in Louisiana. This song is a gem with so much history behind the meaning of the words.



@giasharie274

Lyrics:
My grandma and your grandma
Were sittin' by the fire
My grandma told your grandma
"I'm gonna set your flag on fire."

Talkin' 'bout
Hey now (hey now)
Hey now (hey now)
Iko, Iko, an day (oh)
Jocomo fee no an dan day
Jocomo fee nan nay

Look at my king
All dressed in red
Iko, Iko, an day
I betcha five dollars
He'll kill you dead
Jocomo fee nan nay

Talkin' 'bout
Hey now (hey now)
Hey now (hey now)
Iko, Iko, an day (oh)
Jocomo fee no an dan day
Jocomo fee nan nay

My flag boy and your flag boy
Sittin' by the fire
My flagboy told your flagboy
"I'm gonna set your flag on fire."

Talkin' 'bout
Hey now (hey now)
Hey now (hey now)
Iko, Iko, an day (oh)
Jocomo fee no an dan day
Jocomo fee nan nay

(Oh... yes)
See that guy all dressed in green?
Iko, Iko, an day
He not a man
He a lovin' machine
Jocomo fee nan nay

Talkin' 'bout
Hey now (hey now)
Hey now (hey now)
Iko, Iko, an day (oh)
Jocomo fee no an dan day
Jocomo fee nan nay
Talkin' 'bout
Hey now
Hey now (hey now)
Iko, Iko, an day (oh)
Jocomo fee no an dan day
Jocomo fee nan nay
Jocomo fee nan nay
(I say he's dressed in green)
Jocomo fee nan nay
(Iko)
Jocomo fee nan nay



All comments from YouTube:

@wackyruss

The famous chorus is mostly in Louisiana Creole French except “Chokma Finha” which is Choctaw (Native American) for “Very Good”. Iko Iko is Louisiana Creole French for “Listen, Listen!” (French: Écoute Écoute!). An Dey is Louisiana Creole French for “in the back” The French word is Derrière and shortened to “dey yay” in Louisiana Creole French. The “yay” got dropped and we were left with “an dey”. An Dan Dey means “in the back” from French. The last word is the French word for year - Année.

So….

Iko Iko An Dey
Chokma Finha An Dan Dey
Chokma Fin Année

means

Listen! Listen at the back!
It’s very good in the back!
It’s a very Good Year!

The mixing of Louisiana Creole French with the Native American Choctaw language occurred because this chant came from the “black” Mardi Gras Indian dancers dressed in elaborate costumes that perform dance battles in the streets of New Orleans.

Also, the black creoles of African descent oftentimes married Choctaw Indians in Louisiana. This song is a gem with so much history behind the meaning of the words.

@dalmainepeel8275

Wow,thanks for the interpretation and the explanation 😎

@teacup3133

Thank you so much for the history! It makes it so much more beautiful.

@louern123

thanks ! i couldn’t find this on google

@TheNewKidChameleon

Thank you
Wow
This is such an awesome lesson
Thank you
Also considering this song was just a hit again as
My Bestie

@kevincage1641

My gran pere is a full blooded Creole from NOLA. Mom used to sing this often. Thank you so much for your historical information. It has a greater relevance now than then.

110 More Replies...

@aselle1709

It turns out the song, originally titled “Jock-a-Mo,” was actually written in 1953 by James “Sugar Boy” Crawford. It tells of a parade collision between two “tribes” of Mardi Gras Indians. There’s a “spy boy” or “spy dog” (a lookout for one band of Indians) encountering the “flag boy” for another band. He threatens to set the flag on fire. Crawford told Offbeat magazine in 2002: “It came from two Indian chants that I put music to. ‘Iko Iko’ was like a victory chant that the Indians would shout. ‘Jock-A-Mo’ was a chant that was called when the Indians went into battle. I just put them together and made a song out of them. I was just trying to write a catchy song.”

@thomasdeas1941

Really, the bots are getting some?

@donnab.333

Thanks for the info. ❤❤

@whatwillbem6825

It worked!

More Comments

More Versions