Lady Boston
The Good the Bad & the Queen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cut to the seagull
The quarryman
The castle
The barnacles
The cliff edge
The joy
Up in the tower that looks out to sea
The pink dressing room bell
Of the lady is ringing
She looks from the shadows
Out through the stained colors of old glass
The sorrows of slate and sugar cane are hers

And where does she go now?
And where does it seem to be free?
And where does she go now?
And where will she carry me?

If this is the end
The line in the sand
The blue dressing room bell
Is ringing the lord
He wishes the head of the whale
Who lived under the ice
Until shipping lanes sliced
Open the North Pole
Leaving a great hole

And where do I go now?
And where does it seem to be free?
Where do I go now?
Where will you carry me?

If I'm on the back
I'm on the back
I'm on the back of you
I'm on the back
I'm on the back
I'm on the back of you
I'm on the back
I'm on the back of you
I'm on the back
I'm on the back
I'm on the back of you
I want to be light now
I'm on the back of you

Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di




Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di
Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di

Overall Meaning

The lyrics to "Lady Boston" by The Good, The Bad & The Queen paint a vivid picture of a coastal city as the story follows a lady within a tower who is looking out to sea. The first verse mentions several elements of the sea and coast such as seagulls, quarrymen, castle, and barnacles. The lady in the tower is described as someone who is looking from the shadows, through old glass that is stained with colors. The second verse takes a darker turn, as the blue dressing room bell is now ringing for the lord who wishes to hunt down the whale who lived under the ice until the shipping lanes created a hole. The repeated lines of "where does she go now?" and "where will she carry me?" could imply a sense of uncertainty or perhaps a feeling of being lost.


The chorus section provides a symbolic image of the singer being carried on the back of someone. The phrase "Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di" is in Welsh and translates to "I'm on your back, I'm on your back". The repeated lines show the desire to be lifted off, to be light now. It could be interpreted as a plea for someone to help lift the burdens off of the singer or to be saved from a hopeless situation.


Overall, the lyrics to "Lady Boston" leave plenty of room for interpretation. The imagery and poetic language could be analyzed in many ways, whether it is a commentary on the environment, societal issues, or even personal emotions.


Line by Line Meaning

Cut to the seagull
The scene is changing to focus on a seagull


The quarryman
The presence of a laborer in a quarry is notable


The castle
A castle is part of the setting, providing historical context


The barnacles
Barnacles indicate a shoreline and the passage of time


The cliff edge
A dangerous and dramatic location


The joy
There is a feeling of happiness or pleasure


Up in the tower that looks out to sea
An elevated position with a view of the ocean


The pink dressing room bell
A feminine symbol associated with privacy and luxury


Of the lady is ringing
Someone is summoning the woman, possibly for a performance or appearance


She looks from the shadows
The woman is hiding or watching from a concealed position


Out through the stained colors of old glass
The view from the tower is filtered and distorted by antique windows


The sorrows of slate and sugar cane are hers
The woman is burdened by difficult aspects of the industry or region


And where does she go now?
A question about the woman's future movements and choices


And where does it seem to be free?
A philosophical question about freedom and liberation


And where does she go now?
The same question is repeated


And where will she carry me?
The artist wonders if he will be taken along on the woman's journey


If this is the end
A statement about a potential conclusion or eventuality


The line in the sand
A metaphorical boundary or decision


The blue dressing room bell
A similar symbol to the pink bell, perhaps representing a male presence or authority


Is ringing the lord
Someone with power and control is being called for


He wishes the head of the whale
The lord desires a specific object or goal related to the whaling industry


Who lived under the ice
The whale is described in a poetic or mythological sense


Until shipping lanes sliced
The whale's habitat was disrupted by the expansion of human activity


Open the North Pole
The human impact on the environment has altered the landscape and climate


Leaving a great hole
There is a sense of loss or damage caused by these actions


And where do I go now?
The singer questions his own path and options


And where does it seem to be free?
The concept of freedom is still unclear or unresolved


Where do I go now?
Another repetition of the same question


Where will you carry me?
The artist addresses the listener directly, seeking guidance or support


If I'm on the back
An assumption or hypothetical scenario


I'm on the back
The scenario is repeated


I'm on the back of you
The artist is relying on someone else to carry him forward


I want to be light now
A desire for release or freedom from heaviness


Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di
This Welsh phrase is a repetition of the previous lines in another language, with a similar meaning.




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Anthony Oladipo Allen, Damon Albarn, Paul Gustave Simonon, Simon Tong, ALLEN ANTHONY OLADIPO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@gmmgmmg

This was inspired by Damon Albarn's visit to Penrhyn castle, near Bangor, a Victorian stately home overlooking the Menai Strait towards Anglesey.

Built in the 19th century, the property was mocked up to look like a Norman castle from 1066 using the inherited proceeds from slavery in Jamaica. Bassist Paul Simonon explained to Consequence of Sound that the building "came to represent misery to the local people of that town. Even today they have dark memories of it, this haunted building on top of the hill."

Damon Albarn got the song title, Lady Boston, from one of the numerous portraits adorning the castle walls. "There was a face which looked slightly detached," he told The Sun. "I was really drawn to her. The colour of her skin was subtly different. Maybe she came from the colonies and I'd like to know who she was."
The band returned to Penrhyn castle to record the finished song. It includes a Welsh-language refrain sung by the Penrhyn male voice choir: "Dwi wrth dy gefn," which roughly translates as, "I've got your back."

"It has a sense of, 'We rely on each other,'" Albarn told The Guardian. "We live on this stroppy little island, and we need to talk to each other. But have we not just spent the last couple of years going round in circles?"

[from songfacts.com]



@dessireibarradelgado3319

Cut to the seagull
The quarryman
The castle
The barnacles
The cliff edge
The joy
Up in the tower that looks out to sea
The pink dressing room bell
Of the lady is ringing
She looks from the shadows
Out through the stained colors of old glass
The sorrows of slate and sugar cane are hers

[Chorus]
And where does she go now?
And where does it seem to be free?
And where does she go now?
And where will she carry me?

[Verse 2]
If this is the end
The line in the sand
The blue dressing room bell
Is ringing the lord
He wishes the head of the whale
Who lived under the ice
Until shipping lanes sliced
Open the North Pole
Leaving a great hole

[Chorus]
And where do I go now?
And where does it seem to be free?
Where do I go now?
Where will you carry me?

[Outro]
If I'm on the back
I'm on the back
I'm on the back of you
I'm on the back
I'm on the back
I'm on the back of you
I'm on the back
I'm on the back of you
I'm on the back
I'm on the back
I'm on the back of you
I want to be light now
I'm on the back of you

Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di
Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di
Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di 💖💖💖💖



All comments from YouTube:

@otterhero6229

I think this is Damon's best year in music since 2010. To be able to do this and the Now Now within literally months of each other is amazing.

@mahmoodrizi7536

He's a musical genius

@sebastian_isabelle6098

The world will miss you Tony Allen
R.I.P Tony Allen 😭❤️

@DRADEN6436

Not just the best track on the album, one of the best tracks I've heard in years and years.

@235T1NGR4Y23

Shivers down my spine when Damon and the instrumentation cut out but the choir continues. Gorgeous.

@k-leb4671

That was the first time when listening to this album that I thought "holy crap, this is really special."

@JavierCravero1999Ok

SHIVERS ON MY BACKBONE

@jammerr9464

I actually began to cry at that part. I'm not entirely sure why it hit me as hard as it did...but it was nice.

@mahmoodrizi7536

The live version with the Welsh choir....that's shivers for sure

@lordvoldemort4159

the maturity of Damon Albarn is noted in his music from blur to this album and the versatility and originality of several unconventional instruments

More Comments

More Versions