Aurora
The K's Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(If I told you, this was only gonna hurt)
(If I warned you that the fire's gonna burn)
(Would you walk in? Would you let me do it first?)
(Do it all in the name of love)
(Would yuo let me lead you even when you are blind?)
(In the darkness, in the middle of the night)
(In the silence when there's no one by your side)
(Would you call in the name of love)

Eh si, sei droga, ah, non c'è ne cura, ah
E il tuo profumo io, lo sento ancora, ah
Eh si, sei vita, ah, che si colora, ah
Eh si, sei bella, mia dolce Aurora
E se sorridi tu, sorride l'universo
E se dovessi andartene, lo sai che io mi perdo
E quando piangi, tu mi fai male, eh
Se spegni questo sole, spegni tutto, era glaciale

Ma ti sei vista? Con quegli occhi così stupendi
Ci vedo il mondo, ma tu non mi credi, sono immensi
Eh si, sei bella te lo devo dire ancora
Eh si, sei bella, mia dolce Aurora
Ti ho visto fuori li e già sognavo, uoh-oh
Mi hai visto fuori qui che già fumavo, yo
Dentro a quel bar, sai, non capivo più niente
Il tuo sorriso mi mandava fuori mentalmente
Eh si, a questa luna le ho chiesto un favore
Se quando io non ci sarò lei ti potrà abbracciare
E ho chiesto un favore anche a queste stelle
Se tu dovessi aver paura ti potranno illuminare

Eh si, sei droga, ah, non c'è ne cura, ah
E il tuo profumo io, lo sento ancora, ah
Eh si, sei vita, ah, che si colora, ah
Eh si, sei bella, mia dolce Aurora
E se sorridi tu, sorride l'universo
E se dovessi andartene, lo sai che io mi perdo




E quando piangi, tu mi fai male, eh
Se spegni questo sole, spegni tutto, era glaciale

Overall Meaning

The lyrics to The K's's song Aurora are all about the power of love and the intensity of one's emotional connection with another. The opening lines in particular pose a bit of a question, asking if the listener would be willing to go through pain or danger in the name of love. It's a provocative question that taps into the idea of love as something that can be both thrilling and potentially harmful. The chorus builds on this idea, asking if the person would follow the singer even in darkness or at times when they feel alone.


The verses of the song delve deeper into the singer's feelings for someone named Aurora (which happens to be a Latin name meaning "dawn"). The singer describes Aurora as "droga" (which means "drug" in Italian), indicating that being with her is addictive and irresistible. He references her scent and compares her to life and beauty. He also talks about how her pain affects him deeply, and how he wants to protect her from fear and harm.


Overall, the song is a tribute to the power of love and the way in which it can inspire and consume a person. It speaks to the adrenaline rush of falling in love and the way that connection can transform one's perspective on the world.


Line by Line Meaning

(If I told you, this was only gonna hurt)
Asking if someone would willingly enter into a painful situation if given a warning


(If I warned you that the fire's gonna burn)
Wondering if someone would still take a risk despite knowing it could potentially cause harm


(Would you walk in? Would you let me do it first?)
Questioning if someone is willing to trust and follow the singer's lead


(Do it all in the name of love)
Suggesting that any actions taken are driven by love


(Would you let me lead you even when you are blind?)
Asking if someone is willing to put faith in the artist, even in uncertain circumstances


(In the darkness, in the middle of the night)
Describing a situation that may be frightening or difficult


(In the silence when there's no one by your side)
Describing a feeling of loneliness or isolation


(Would you call in the name of love)
Asking if someone would seek help or support through love


Eh si, sei droga, ah, non c'è ne cura, ah
Expressing the strength of the attraction and hold the person has on the artist


E il tuo profumo io, lo sento ancora, ah
Remembering the scent of the person and how it lingers in the artist's memory


Eh si, sei vita, ah, che si colora, ah
Describing the positive effect the person has on the singer's life and outlook


Eh si, sei bella, mia dolce Aurora
Complimenting and expressing affection for the person


E se sorridi tu, sorride l'universo
Suggesting that the person has an impact on the world and can spread joy


E se dovessi andartene, lo sai che io mi perdo
Admitting that the singer would struggle if the person were to leave them


E quando piangi, tu mi fai male, eh
Feeling hurt by the person's pain, since the singer cares for them deeply


Se spegni questo sole, spegni tutto, era glaciale
Expressing the idea that the person brings warmth and light to the artist's life, and without them, everything would be cold and dark


Ma ti sei vista? Con quegli occhi così stupendi
Admiring the person's beautiful eyes and wondering if they realize how special they are


Ci vedo il mondo, ma tu non mi credi, sono immensi
Believing that the person has a unique perspective and vision that others may not fully comprehend


Ti ho visto fuori li e già sognavo, uoh-oh
Recalling a moment when the singer saw the person and felt captivated by them


Mi hai visto fuori qui che già fumavo, yo
Suggesting that the artist was nervous or anxious around the person


Dentro a quel bar, sai, non capivo più niente
Describing a situation where the artist was so preoccupied with the person that they lost focus on everything else


Il tuo sorriso mi mandava fuori mentalmente
Implying that the person's smile has a powerful effect on the artist


Eh si, a questa luna le ho chiesto un favore
Describing a moment when the singer made a wish to the moon


Se quando io non ci sarò lei ti potrà abbracciare
Asking the moon to comfort the person if the artist is no longer around


E ho chiesto un favore anche a queste stelle
Describing another moment when the singer made a wish, this time to the stars


Se tu dovessi aver paura ti potranno illuminare
Asking the stars to provide guidance and light to the person when they need it




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Thomas Cutrone

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Nick M


on Hometown

I keep on having all these dreams, that we’re not like other people.

It’s because I’m always falling, I’m not waking up on beaches, or fucking to the sand on sunny days.

But there’s no beach for miles, so it’s more just cheap cocaine on race days.

I’m waking up in piles of debt, oh how he wept, oh how he wept, oh how he wept.

Because he’s emptied all his wages into the pockets of the boys he hated when he was in his hometown.

Playing all his favourite sounds in the sun, in the sun, in the sun, in the sun.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on,

Playing all his favourite sounds in the sun, in the sun, in the sun, in the sun.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on.



And he heads out for the night, with dreams of easy women and watered-down pints.

And he’ll drink, and snort, and smoke until every single line blurs into one.

But then he’ll try to wade (?) his way through a sea of Balenciaga bags, expensive cars on PCP.

And he’s stomping over broken glass & broken dignity.

I hope he doesn’t get his face broken though, he’s not much of a fighter.

He just tells a girl he loves her, when he doesn’t even like her, in his hometown.

Playing all his favourite sounds in the sun, in the sun, in the sun, in the sun.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on,

Playing all his favourite sounds in the sun, in the sun, in the sun, in the sun.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on.



And he’s so easily persuaded by his need to feel sedated and the only way to get it is to empty all his wages into the pockets of the boys he hated when he was at school.

And he’s so easily persuaded by his need to feel sedated and the only way to get it is to empty all his wages into the pockets of the boys he hated when he was at school.

When he was in, when he was in his, when he was in, when he was in his hometown.

Playing all his favourite sounds in the sun, in the sun, in the sun, in the sun.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on,

Playing all his favourite sounds in the sun, in the sun, in the sun, in the sun.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on.

Put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on, put ‘em on.

More Versions