Det er Knud som er død
The Minds of 99 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Var jeg en Rype i Dag
Løfted jeg Vingen til Slag
Fyldte jeg Lungen med Luft og fløj baade Nat og Dag
Over et vinterligt Hav
Som sortner bag hvidligt Skum
Gennem den mørke Decembers skyomtumlede Rum.

Det er Knud, som er død.
Frys, som vi andre fryser i Dag
Uden Ild og Glød
Gennem den mørke December

Kun som en Rype i Storm,
Kastebold for al Blæst,
Men med et Uvejrs Budskab fløj jeg da mod Nord-Vest.
Hjertet sprængfærdigt af Smerte
Maned jeg saa fra mit Bryst
Sangen, der snart som et Uvejr tuder langs Grønlands Kyst.

Det er Knud, som er død.
Frys, som vi andre fryser i Dag
Uden Ild og Glød
Gennem den mørke December
Det er Knud, som er død.
Frys, som vi andre fryser i Dag
Uden Ild og Glød
Gennem den mørke December

Alle skulde de vækkes.
Sorgen er knap begyndt.
Snart skal den brede sig ud til Alaskas fjerneste Pynt.
Den store Fortryller er død!
Den store Troldmand er død!
Hørte I alle min Sang?
Forstod I, hvad den betød?

Det er Knud, som er død.
Frys, som vi andre fryser i Dag
Uden Ild og Glød
Gennem den mørke December
Det er Knud, som er død.
Frys, som vi andre fryser i Dag




Uden Ild og Glød
Gennem den mørke December

Overall Meaning

The Minds of 99's song "Det er Knud som er død" describes the feeling of loss and grief over the death of Knud Rasmussen, a famous Danish explorer and ethnologist who is often referred to as "the father of Eskimology". The lyrics use the metaphor of a bird flying over a wintry sea to convey the emotions of the singer, who is overwhelmed by the magnitude of Rasmussen's achievements and the impact of his death.


The first verse presents a vivid image of a bird soaring through the sky, filled with energy and purpose. The bird represents the restless feeling of the singer, who is trying to come to terms with the loss of Knud Rasmussen. The second verse delivers the news of Rasmussen's death and underscores the feeling of emptiness and despair that comes with it. The phrase "Frys, som vi andre fryser i Dag Uden Ild og Glød Gennem den mørke December" translates to "Freeze, like the rest of us freezing today Without fire and warmth Through the dark December".


In the third verse, the bird becomes a symbol of communication and messenger. The singer imagines himself as a bird carrying a message of pain and sorrow to the listeners, who will hear his song and understand what it means. The final stanza emphasizes the scale of Rasmussen's accomplishments and the depth of his influence, suggesting that his legacy will continue to spread across the world and inspire future generations.


Overall, "Det er Knud som er død" is a poignant tribute to a remarkable man, and a reflection on the nature of loss and the importance of remembrance.


Line by Line Meaning

Var jeg en Rype i Dag
If I were a ptarmigan today


Løfted jeg Vingen til Slag
I would lift my wings to fly


Fyldte jeg Lungen med Luft og fløj baade Nat og Dag
I would fill my lungs with air and fly both night and day


Over et vinterligt Hav
Over a wintry sea


Som sortner bag hvidligt Skum
That darkens behind white foam


Gennem den mørke Decembers skyomtumlede Rum.
Through the dark December's tumultuous skies.


Det er Knud, som er død.
It is Knud who has died.


Frys, som vi andre fryser i Dag
Freeze, like we all freeze today


Uden Ild og Glød
Without fire and glow


Kun som en Rype i Storm,
Only like a ptarmigan in a storm


Kastebold for al Blæst,
Tossed around by all the wind


Men med et Uvejrs Budskab fløj jeg da mod Nord-Vest.
But with a storm message, I flew towards the northwest.


Hjertet sprængfærdigt af Smerte
Heart bursting with pain


Maned jeg saa fra mit Bryst
I then called forth from my chest


Sangen, der snart som et Uvejr tuder langs Grønlands Kyst.
The song that soon howls like a storm along the coast of Greenland.


Alle skulde de vækkes.
Everyone should be awakened.


Sorgen er knap begyndt.
The sorrow has barely begun.


Snart skal den brede sig ud til Alaskas fjerneste Pynt.
Soon it will spread out to the farthest point of Alaska.


Den store Fortryller er død!
The great enchanter is dead!


Den store Troldmand er død!
The great wizard is dead!


Hørte I alle min Sang?
Did you all hear my song?


Forstod I, hvad den betød?
Did you understand what it meant?




Contributed by Nathan P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@TheBullet0012

Genialt hit! Vi venter på det næste track og en turné, det ville være Nice ! :)

@TheMindsof99

Fedt! Se vores Facebook side for Tourplan. Pladen burde droppe midt i Maj med 10 numre ialt. 

@xdfreder

Hold da op det fedt, fantastisk sanger. 
Generelt et fantastisk band, med et kæmpe talent! (: 

@laugeberg518

Enig

@thomaslundjohansen

Virkeligt godt! virkeligt virkeligt godt! Det eneste ønske var at klemme lidt mere af digtet ind, altså en forlænget udgave. Man kommer ind i en fantastisk stemning og den forsvinder nærmest for hurtigt. Men en sindsygt fed fortolkning! 

@MegaMartensen

Jeg har den her melodi på hjernen hver eneste morgen - det er ikke engang min stil.  Det er et pisse fedt nummer! Held og lykke til jer, håber i gør det stort. 

@derbness

- det gjorde de

@simras1234

Energisk og dramatisk melodi, rørende og dybt æstetisk tekst. Det er bare så godt sat sammen og leveret.

@petergjesse5858

+!eXplore! Det er den danske ekspresionistiske digter Tom Christensen der har skrevet teksten i 1933.

@simonrasmussen1706

Jep, det ved jeg godt. Det ville være usædvanligt om en ung gruppe kunne skrive sådan og ville skrive om grønlandsfareren Knud Rasmussen. Jeg synes dog at digtet er godt skåret til og sunget af Mo99.

More Comments

More Versions