1. An alternative rock band from Japan… Read Full Bio ↴There are 2 bands with this name:
1. An alternative rock band from Japan
2. An alternative rock band from Slovakia
for the female duo from the United States, please see Pillows
1. the pillows (ザ・ピロウズ) are an alternative rock band from Hokkaidō, Japan, best known outside Japan for their contributions to the soundtrack of the anime series FLCL (Fooly Cooly).
They consist of 山中さわお (Sawao Yamanaka) -vocals & guitar-, 真鍋吉明 (Yoshiaki Manabe) -guitar-, 佐藤シンイチロウ (Shinichiro Sato) -drums-.
The band officially formed on September 16, 1989 as a four-man group. The fourth man and original bassist, 上田ケンジ (Kenji Ueda), left the band in 1992 to become a music producer and do solo work. Since then, 鹿島達也 (Tatsuya Kashima) and later 鈴木淳 (Jun Suzuki) have taken his place as supporting bassists. Neither Kashima nor Suzuki have been named official members out of respect for Ueda.
The band name is intentionally left without any capitalization.
Official website: http://www.pillows.jp/
2. An alternative rock band The Pillows from High Tatras, Slovakia.
エンゼルフィッシュ
The Pillows Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
リアルじゃない その唇が目に浮かぶ
カラフルなシャツ着て ふり向く姿 naughty angel fish
フェイクじゃない 白い肌に触れてみたいのさ
甘い髪の香り 胸にしみ込むよ
揺れる瞳の中 僕だけを映しておくれ
あきらめようとしてたけど
止まらない気持ちは もう僕のモノさ
離さない
ドキドキしながら
エンディングを見破れるようなシネマじゃない
シナリオは今 静かに動いているのさ
セリフひとつひとつ ごまかしたくないから
次の頁はまだ めくらずに待っているよ
あなたを抱きしめて
そのまま覚めない夢を見ててもかまわないなら
嘘じゃない 何もかもが叶うはずさ
予感がしてる
アメリカンコミックから抜き出して来たような
リアルじゃない その唇が鮮やかに微笑むよ
僕だけのために
The lyrics of The Pillows' song エンゼルフィッシュ (Angel Fish) evoke a surreal and colorful image of a woman who seems to have come out of an American comic book. Her lips are so vivid that they seem to be floating in front of the singer's eyes. She wears a colorful shirt and turns around to look at him, revealing herself as a naughty angel fish. The singer desires to touch her white skin, and her sweet hair fragrance permeates his chest.
The following lyrics express the singer's love for her and his desire to keep her close to him, despite his attempts to give up: "I love you so many times, so many times... I've tried to give up, but my feelings won't stop. They're mine now, and I won't let go." The scenario of their love story is unfolding quietly, and the singer doesn't want to deceive her with false words. He wants to hold her close and keep dreaming of a perfect reality where everything is possible.
The song's title, "Angel Fish," refers to a species of tropical fish with a distinctive shape and vivid colors. The lyrics seem to convey a sense of fantasy and wonder, as if the singer has fallen for a woman who seems to have come straight out of a comic book. The song is full of vivid images and metaphors that create a dreamlike atmosphere.
Line by Line Meaning
アメリカンコミックから抜き出して来たような
They seem to have been pulled out of American comics.
リアルじゃない その唇が目に浮かぶ
Not realistic, but those lips come to mind.
カラフルなシャツ着て ふり向く姿 naughty angel fish
Wearing a colorful shirt and turning around, a naughty angel fish.
フェイクじゃない 白い肌に触れてみたいのさ
It's not fake, I want to touch that white skin.
甘い髪の香り 胸にしみ込むよ
The sweet scent of hair is soaked in my chest.
揺れる瞳の中 僕だけを映しておくれ
In those shaking eyes, only show me.
あなたに恋をして 何度も 何度も・・・
Falling in love with you, over and over again...
あきらめようとしてたけど
I was trying to give up.
止まらない気持ちは もう僕のモノさ
These unstoppable feelings are already mine.
離さない
I won't let go.
ドキドキしながら
While my heart races,
エンディングを見破れるようなシネマじゃない
This isn't a cinema where you can predict the ending.
シナリオは今 静かに動いているのさ
The scenario is quietly moving right now.
セリフひとつひとつ ごまかしたくないから
I don't want to fool around with any of these lines.
次の頁はまだ めくらずに待っているよ
The next page is still waiting to be turned.
あなたを抱きしめて
Holding you in my arms,
そのまま覚めない夢を見ててもかまわないなら
If it means I can continue dreaming and never wake up,
嘘じゃない 何もかもが叶うはずさ
It's not a lie, everything will come true.
予感がしてる
I have a feeling.
アメリカンコミックから抜き出して来たような
They seem to have been pulled out of American comics.
リアルじゃない その唇が鮮やかに微笑むよ
Not realistic, but those lips brightly smile.
僕だけのために
Just for me.
Contributed by Blake F. Suggest a correction in the comments below.