1. An alternative rock band from Japan… Read Full Bio ↴There are 2 bands with this name:
1. An alternative rock band from Japan
2. An alternative rock band from Slovakia
for the female duo from the United States, please see Pillows
1. the pillows (ザ・ピロウズ) are an alternative rock band from Hokkaidō, Japan, best known outside Japan for their contributions to the soundtrack of the anime series FLCL (Fooly Cooly).
They consist of 山中さわお (Sawao Yamanaka) -vocals & guitar-, 真鍋吉明 (Yoshiaki Manabe) -guitar-, 佐藤シンイチロウ (Shinichiro Sato) -drums-.
The band officially formed on September 16, 1989 as a four-man group. The fourth man and original bassist, 上田ケンジ (Kenji Ueda), left the band in 1992 to become a music producer and do solo work. Since then, 鹿島達也 (Tatsuya Kashima) and later 鈴木淳 (Jun Suzuki) have taken his place as supporting bassists. Neither Kashima nor Suzuki have been named official members out of respect for Ueda.
The band name is intentionally left without any capitalization.
Official website: http://www.pillows.jp/
2. An alternative rock band The Pillows from High Tatras, Slovakia.
BYE BYE SWEET PAIN
The Pillows Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
襟の水色ボタンだけはじけ飛んだ
いらないよ そんなモノ もう見つからなくなっても
寂しいだけさ 平気だよ
ダイレクトメールは もう届けてなんかいられないぜ
Please mister postman
本当の僕宛の手紙がわからなくなった
もうすぐタメ息でふくらんだ飛行船が
横切るはずさ 待ち構えて 撃ち落としてよ
さよなら 僕の Sweet pain さよなら
さよなら Bye Bye Bye
心配しないでよね 少しくたびれたけれど
Hey, little sister
誰からも 一言も相手にされなくなったって
時間が来れば朝になる
見慣れた窓の向こうに立つ高い木は
季節の風にやせたけど まだ枯れちゃいないさ
さよなら 僕の Sweet pain さよなら
さよなら Bye Bye Bye
さよなら 僕の Sweet pain さよなら
何もかもただ懐かしくなるよ さよなら Bye Bye Bye
BYE BYE SWEET PAIN by The Pillows is a melancholic ballad that illustrates the acceptance and farewell to some form of love-related pain. The song opens with a description of the singer's shirt, whose light-blue collar button has popped off. The lyrical picture is a representation of an unravelling and unravelled state of mind, where things just keep slipping away, and it's not even worth looking for them. This symbolic imagery is continued in the chorus as the singer acknowledges the pain he has to say goodbye to and how precious it has become, almost like a dear friend that he hates to part with.
As the song progresses, the singer addresses the concept of distance and communication. He can no longer keep up with the bombardment of direct mail messages and yearns for something personal that can assist him in finding the genuine one related to him amidst all the noise. The heaviness of the mail's scatteredness equals that of his fading emotions. The next verse speaks about the insignificance of attention, stressing how time is the ultimate conqueror, and no matter the situation's severity, everything eventually rights itself.
Reflecting further on seasons, there is talk about the winds withering trees, but the image is used to illustrate that the strong roots cannot be affected by seasonal changes, similar to how one can accept pain and move on while holding onto the love or memories that caused it. The song's ultimate meaning is to teach that accepting something as bittersweet as pain makes memories more dear and time more precious, and this is a necessary growth in life worth celebrating.
Line by Line Meaning
キュウクツなシャツから
From my old, worn-out shirt
襟の水色ボタンだけはじけ飛んだ
Only the light-blue collar button popped off
いらないよ そんなモノ もう見つからなくなっても
I don't need it, even if I can't find it anymore
寂しいだけさ 平気だよ
I'm just lonely, but I'm okay
ダイレクトメールは もう届けてなんかいられないぜ
I can't keep delivering direct mail anymore
Please mister postman
Please, Mr. Postman
本当の僕宛の手紙がわからなくなった
I don't know where the letters meant for the real me are
請求書さえ そのままだ
Even the bills are left untouched
もうすぐタメ息でふくらんだ飛行船が
The balloon that swelled up with my sighs is soon to pass by
横切るはずさ 待ち構えて 撃ち落としてよ
It should cross my path, so I'll be ready to shoot it down
さよなら 僕の Sweet pain さよなら
Goodbye, my sweet pain - goodbye
さよなら Bye Bye Bye
Goodbye, bye-bye-bye
心配しないでよね 少しくたびれたけれど
Don't worry, I'm a bit worn out but
Hey, little sister
Hey, little sister
誰からも 一言も相手にされなくなったって
Even if no one listens to a word I say
時間が来れば朝になる
Morning will come when the time is right
見慣れた窓の向こうに立つ高い木は
The tall tree outside my familiar window
季節の風にやせたけど まだ枯れちゃいないさ
Has gotten thin from the seasonal winds, but it still hasn't withered away
何もかもただ懐かしくなるよ さよなら Bye Bye Bye
I'll just look back on everything nostalgically - goodbye, bye-bye-bye
Contributed by Dominic I. Suggest a correction in the comments below.
DarkDoughnutsVids
Lyrics:
KYUUKUTSU na SHATSU kara
ebi no mizuiro BOTAN dake hajiketonda
iranai yo sonna MONO mou mitsukaranaku natte mo
sabishii dake sa heiki da yo
DAIREKUTO MEERU wa mou todokete nanka iranai ze
Please mister postman
hontou no boku-ate no tegami ga wakaranaku natta
seikyuusho sae sono mama da
mou sugu TAMEiki de f**uranda hikousen ga
yokogiru hazu sa machikamaete uchiotoshite yo
sayonara boku no sweet pain sayonara
sayonara Bye Bye Bye
shinpai shinaide yo ne sukoshi kutabireta keredo
Hey, little sister
dare kara mo hitokoto mo aite ni sarenaku natta tte
jikan ga kureba asa ni naru
minareta mado no mukou ni tatsu takai ki wa
kisetsu no kaze ni yaseta kedo mada karechainai sa
sayonara boku no sweet pain sayonara
sayonara Bye Bye Bye
sayonara boku no sweet pain sayonara
nanimo ka mo tada natsukashiku naru yo sayonara Bye Bye Bye
=======================================================
Only the blue b***on on the collar
burst flying off from my constricting shirt.
I don't need that sort of thing, I've already stopped looking for it.
It's just lonely, but I'm fine.
Somehow I no longer need direct mail forwarded to me.
Please mister postman,
I can no longer understand mail addressed to the true me.
I can't even understand bills.
Very soon, the airship I filled up with my sighs
will surely be flying. I'm lying in wait to shoot it down.
Farewell, my sweet pain, farewell.
Farewell, bye bye bye.
Don't worry about me, though I'm just a little worn out.
Hey, little sister,
no matter who it's from, even one word, I'll no longer be made the adresee.
If time runs out, it will become morning.
The tall tree standing on the other side of this window I've become accustomed to
became thin from the season's wind, but it hasn't died yet.
Farewell, my sweet pain, farewell.
Farewell, bye bye bye.
Farewell, my sweet pain, farewell.
Simply everything becomes dear to me. Farewell, bye bye bye.
Night Sky
I play this when I'm in a bad mood.
vinpie
good choice
DarkDoughnutsVids
Lyrics:
KYUUKUTSU na SHATSU kara
ebi no mizuiro BOTAN dake hajiketonda
iranai yo sonna MONO mou mitsukaranaku natte mo
sabishii dake sa heiki da yo
DAIREKUTO MEERU wa mou todokete nanka iranai ze
Please mister postman
hontou no boku-ate no tegami ga wakaranaku natta
seikyuusho sae sono mama da
mou sugu TAMEiki de f**uranda hikousen ga
yokogiru hazu sa machikamaete uchiotoshite yo
sayonara boku no sweet pain sayonara
sayonara Bye Bye Bye
shinpai shinaide yo ne sukoshi kutabireta keredo
Hey, little sister
dare kara mo hitokoto mo aite ni sarenaku natta tte
jikan ga kureba asa ni naru
minareta mado no mukou ni tatsu takai ki wa
kisetsu no kaze ni yaseta kedo mada karechainai sa
sayonara boku no sweet pain sayonara
sayonara Bye Bye Bye
sayonara boku no sweet pain sayonara
nanimo ka mo tada natsukashiku naru yo sayonara Bye Bye Bye
=======================================================
Only the blue b***on on the collar
burst flying off from my constricting shirt.
I don't need that sort of thing, I've already stopped looking for it.
It's just lonely, but I'm fine.
Somehow I no longer need direct mail forwarded to me.
Please mister postman,
I can no longer understand mail addressed to the true me.
I can't even understand bills.
Very soon, the airship I filled up with my sighs
will surely be flying. I'm lying in wait to shoot it down.
Farewell, my sweet pain, farewell.
Farewell, bye bye bye.
Don't worry about me, though I'm just a little worn out.
Hey, little sister,
no matter who it's from, even one word, I'll no longer be made the adresee.
If time runs out, it will become morning.
The tall tree standing on the other side of this window I've become accustomed to
became thin from the season's wind, but it hasn't died yet.
Farewell, my sweet pain, farewell.
Farewell, bye bye bye.
Farewell, my sweet pain, farewell.
Simply everything becomes dear to me. Farewell, bye bye bye.
third EYE
だいすき
Skynb
This is sick
Francisco Alías
temazo la puta madre
WALTER
asimismo hermano
¡Bown22
asies
el ste
才能
master zombie
Sayonara bokura sweet paint Sayonara Bye Bye