Beehive
The Pillows Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

世界中の窓から笑い声がこぼれて
一人手ブラで帰り道を探してる
誰かの優しい歌両手で払いのけて
季節はずれの通り雨は何かうれしくて

どうして ねえ こっち見てるの
心はまるで無人島から
恐がって疑って
でもちょっと覗いてたんだ
目が合って手を振って
今信じてみたくなったんだ

世界中の窓から同じ月が見える
陽の光を信じながら輝いてる
夢のはじける音はクラクションに消されて
騒がしいこの星は回る みんな連れて

遠くで ホラ 声が聞こえる
呼んでるキミの心の声に

気がついて気になって
うれしくて泣きそうだ
会いたくて知りたくて
走り出したんだよ

生まれた日のその輝きを
知ってるキミの心の鍵を

受け取って間に合って
眩しくてはしゃいでるんだ
意味なんて知らなくて
けど出会えたんだよ

恐がって疑って
でもずっと待ってたんだ
近づいて重なって
今信じてみたくなったんだ





世界中の窓から笑い声がこぼれて
二人で帰り道を帰る

Overall Meaning

The lyrics of "Beehive" by the pillows describe the journey of an individual who is on their way home alone, searching for their way back while the laughter of people spills out from the windows around them. The person hears someone's kind song and dismisses it with both hands, afraid and skeptical but still curious. The season's untimely rainfall brings joy to this person, and they look at the world as if they've made it to some deserted island.


As the person reaches the intersection, they hear a voice calling for them and suddenly find themselves wanting to believe the best of the situation. They realize everyone everywhere can see the same moon in the sky, and this thought makes them feel less lonely. They hear the sound of their dream popping, but the sound mingles with the noise of the cars to make a symphony that is the world. It's loud, but it revolves with everyone inside it.


The fear of not being accepted or left alone is seen in the start of the lyrics, and as the song progresses, the person gains confidence and begins to evolve. The theme of being lonely and finding someone to trust is repeated throughout the song, along with the thought that everyone feels the same way. In the end, the person makes it home with someone by their side, overcoming their fear of loneliness.


Line by Line Meaning

世界中の窓から笑い声がこぼれて
Laughter spills out from the windows of the world.


一人手ブラで帰り道を探してる
Alone, I search for my way home with my hands in my pockets.


誰かの優しい歌両手で払いのけて
Brushing aside someone's gentle song with both hands.


季節はずれの通り雨は何かうれしくて
Feeling happy about the out-of-season shower of rain.


どうして ねえ こっち見てるの
Why are you looking this way?


心はまるで無人島から
My heart feels like it is on a deserted island.


恐がって疑って
Afraid and doubtful.


でもちょっと覗いてたんだ
But I peeked a little bit.


目が合って手を振って
Our eyes met and we waved.


今信じてみたくなったんだ
Now, I want to believe.


世界中の窓から同じ月が見える
The same moon can be seen from the windows all over the world.


陽の光を信じながら輝いてる
Shining, believing in the sunlight.


夢のはじける音はクラクションに消されて
The sound of dreams popping is drowned out by the honking of horns.


騒がしいこの星は回る みんな連れて
This noisy planet spins, taking everyone along.


遠くで ホラ 声が聞こえる
Look, a voice can be heard from far away.


呼んでるキミの心の声に
Calling to the voice of your heart.


気がついて気になって
Realizing and becoming curious.


うれしくて泣きそうだ
Feeling happy and like crying.


会いたくて知りたくて
Wanting to meet and know more about you.


走り出したんだよ
I ran out.


生まれた日のその輝きを
The radiance of the day I was born.


知ってるキミの心の鍵を
I know the key to your heart.


受け取って間に合って
I caught it just in time to receive it.


眩しくてはしゃいでるんだ
I'm dazzled and overjoyed.


意味なんて知らなくて
I don't know the meaning.


けど出会えたんだよ
But we met.


でもずっと待ってたんだ
But I've been waiting all along.


近づいて重なって
Getting closer and overlapping.


今信じてみたくなったんだ
Now I want to believe.


世界中の窓から笑い声がこぼれて
Laughter spills out from the windows of the world.


二人で帰り道を帰る
The two of us return home together.




Writer(s): 山中 沢男

Contributed by Brayden F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions