Fool on the Planet
The Pillows Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

悲しみの底で光る優しさに
何度も僕は包まれて来た
ねえキミもそうだろう
どこまでも広がる穏やかな景色を
夢の中で確かに歩いたんだよ
キミもそこにいた

窓の外は今日も戦闘機が
青い鳥の歌を消して 不自由な翼で飛ぶ

誰もが忘れても 僕は忘れたりしないぜ
世界が笑っても 自分を疑わない Oh Yeah

笑えない流行 救えないミザリー
キミとしゃがんで
落ちぶれた街の出口を探してる
あの頃の夢から片手を放すけど
誰の事も もう責めたりしないって
今 覚悟決めたんだ

いつの日にか愛の謎も溶けて
胸を焦がす正体さえ
つかまえられるのか Oh Yeah

雨に打たれても花は うつ向いたりしないぜ
何かを失くしても キミを離さない

このままずっと 今よりもっと
誰よりぎゅっと 愛を伝えたいな
my song is your song

誰もが忘れても 僕は忘れたりしないぜ
世界が笑っても 自分を疑わない

時代が望んでも流されて 歌ったりしないぜ
全てが変わっても 僕は変わらない
Oh Yeah Oh Yeah





my song is your song my song is your song
Woh Yeah

Overall Meaning

The Pillows' "Fool on the Planet" is a song about finding hope and comfort in the midst of sadness and chaos. The lyrics describe how the singer has been enveloped by kindness and warmth, even in times of darkness. The song seems to address a wider audience, as the singer questions whether the listener has also experienced the beauty of the calm landscapes that extend as far as the eye can see. The idea of dreaming is also present in the lyrics, as the singer claims to have walked confidently in his dreams with the listener by his side.


The second verse shifts to a different tone, describing the outside world as a battlefield where fighter jets silence the songs of blue birds. The lyrics become more introspective as the singer states that he will never forget, not even when everybody else does. He also declares that he won't doubt himself even when the world is laughing at him. The chorus seems to be expressing an affirmation of perseverance in the face of difficulties, not giving up even when things seem impossible.


The third verse introduces a new theme, that of love and the mysterious nature of it. It raises the question of whether the true essence of love can ever be understood or grasped. The final verse adopts a more personal tone, expressing how the singer wouldn't turn away from the listener even if they were to lose something. The song ends on a positive note, with the singer expressing his desire to spread love even more than before.


Line by Line Meaning

悲しみの底で光る優しさに
In the depths of sadness, I have been embraced by a gentle light.


何度も僕は包まれて来た
I have been enveloped by it many times.


ねえキミもそうだろう
You must have felt it too, right?


どこまでも広がる穏やかな景色を
I walked through a calm landscape that stretches endlessly.


夢の中で確かに歩いたんだよ
I walked there in a dream.


キミもそこにいた
And you were there too.


窓の外は今日も戦闘機が
Outside the window, there are fighter planes again today.


青い鳥の歌を消して 不自由な翼で飛ぶ
They drown out the song of a blue bird and fly with awkward wings.


誰もが忘れても 僕は忘れたりしないぜ
Even if everyone forgets, I won't forget.


世界が笑っても 自分を疑わない Oh Yeah
Even if the world laughs, I won't doubt myself. Oh yeah!


笑えない流行 救えないミザリー
The sad trends, the hopeless misery.


キミとしゃがんで
I squat down with you.


落ちぶれた街の出口を探してる
We're looking for a way out of this run-down city.


あの頃の夢から片手を放すけど
Even though I let go of the dream from that time with one hand.


誰の事も もう責めたりしないって
I won't blame anyone anymore.


今 覚悟決めたんだ
I have resolved myself.


いつの日にか愛の謎も溶けて
Someday, even the mysteries of love will be solved.


胸を焦がす正体さえ
Even the true nature that burns in my heart.


つかまえられるのか Oh Yeah
Can it be caught? Oh yeah!


雨に打たれても花は うつ向いたりしないぜ
Even when it's beaten by the rain, the flower doesn't face downwards.


何かを失くしても キミを離さない
Even if I lose something, I won't leave you.


このままずっと 今よりもっと
I want to convey even more love, more than now.


誰よりぎゅっと 愛を伝えたいな
I want to convey love more tightly than anyone else.


my song is your song
My song is your song.


時代が望んでも流されて 歌ったりしないぜ
Even if the times desire it, I won't be swayed into singing.


全てが変わっても 僕は変わらない
Even if everything changes, I won't change.


Oh Yeah Oh Yeah
Oh yeah! Oh yeah!


my song is your song my song is your song
My song is your song. My song is your song.




Contributed by Arianna V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions