1. An alternative rock band from Japan… Read Full Bio ↴There are 2 bands with this name:
1. An alternative rock band from Japan
2. An alternative rock band from Slovakia
for the female duo from the United States, please see Pillows
1. the pillows (ザ・ピロウズ) are an alternative rock band from Hokkaidō, Japan, best known outside Japan for their contributions to the soundtrack of the anime series FLCL (Fooly Cooly).
They consist of 山中さわお (Sawao Yamanaka) -vocals & guitar-, 真鍋吉明 (Yoshiaki Manabe) -guitar-, 佐藤シンイチロウ (Shinichiro Sato) -drums-.
The band officially formed on September 16, 1989 as a four-man group. The fourth man and original bassist, 上田ケンジ (Kenji Ueda), left the band in 1992 to become a music producer and do solo work. Since then, 鹿島達也 (Tatsuya Kashima) and later 鈴木淳 (Jun Suzuki) have taken his place as supporting bassists. Neither Kashima nor Suzuki have been named official members out of respect for Ueda.
The band name is intentionally left without any capitalization.
Official website: http://www.pillows.jp/
2. An alternative rock band The Pillows from High Tatras, Slovakia.
My Beautiful Sun
The Pillows Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Irene キミが最高
I need you
my beautiful sun
マスタードプレイガール
わがままなインベーダー
夜
The lyrics to "My Beautiful Sun" by The Pillows are poetic and introspective, describing the singer's admiration and longing for a woman named Irene. The first two lines translate to "Irene, no matter where I look, Irene you're the best." Clearly, the singer is taken with Irene and sees her as someone who stands out from the crowd. He then declares "I need you, my beautiful sun," implying that Irene is a source of warmth and light for him, much like the sun.
The next line references a "mustard playgirl," which could be interpreted in a few different ways. It may suggest that Irene is playful and flirtatious, with a carefree attitude that the singer finds charming. Alternately, it could be a commentary on how society views women who are independent and assertive, labeling them as "mustard playgirls" who are difficult to control. The final line of the verse mentions nighttime, perhaps suggesting that the singer is aware of the darker aspects of life and appreciates Irene for bringing some brightness into his world.
Line by Line Meaning
Irene どこ見たって
I can't help but see Irene wherever I look
Irene キミが最高
Irene, you're the best
I need you
I need you by my side
my beautiful sun
my wonderful source of light and positivity
マスタードプレイガール
You're a master of playing games
わがままなインベーダー
You're a selfish invader of my thoughts and emotions
夜
The night brings thoughts of you to my mind
Contributed by Madelyn O. Suggest a correction in the comments below.