Spät dran
The Skatoons Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich sitz in meinem Auto und bin eigentlich los,
nur doof, dass ich noch mal zurück fahren muss,
weil ich wieder mal wirklich alles Zuhause vergessen hab.

Drum kehr ich noch mal um und fahr noch mal zurück,
doch auch hier hab ich wieder leider kein Glück,
wieder alles voll, kilometer lang Stau,
langsam hab ich echt die Schnauze voll, denn ich bin.

Spät dran,
das ist ja wieder mal typisch.
Spät dran,
jetzt wird es wieder mal kritisch,
spät dran, spät dran, spät dran, spät dran, spät dran.

Ich bin mit meinen Jungs in unserem Stammlokal,
und wie immer der einzige, der wieder mal
ohne begleitung im arm alleine nach Hause geht,
ich bin jetzt schon fast dreissig und noch immer unberührt,
und ich weiss noch immer nicht, wie man ´ne frau verführt,
vielleicht liegt´s an meinen Haaren oder meinem Speckbauch,
wenn das so weiter geht, steck ich wohl nie einen weg.

Da hat er recht.

Spät dran,
das ist ja wieder mal typisch.
Spät dran,
jetzt wird es wieder mal kritisch,
spät dran, spät dran, spät dran, spät dran, spät dran.

Von der Band werde ich heut Abend abgeholt,
doch wie immer hat die Zeit mich überholt,
es hämmert an der Tür und ich bin noch lang nicht fertig,
weder frisch geduscht noch riech ich angenehm.

Die haare nicht gemacht, intim noch nicht rasiert,
es kann doch nicht sein, dass immer mir das passiert,
die anderen sind genervt und gehen schon mal voraus,
doch auch diesmal lerne ich natürlich nicht daraus.

Denn ich bin.

Spät dran,
das ist ja wieder mal typisch.
Spät dran,
jetzt wird es wieder mal kritisch,
spät dran, spät dran, spät dran, spät dran, spät dran.

Spät dran,
das ist ja wieder mal typisch.
Spät dran,




jetzt wird es wieder mal kritisch,
spät dran, spät dran, spät dran, spät dran, spät dran.

Overall Meaning

The lyrics of The Skatoons' song "Spät dran" convey a sense of frustration and resignation about being late or behind schedule. The song details three scenarios: being late because of forgetting something at home, being single and inexperienced in love, and being late for a meeting with the band. In each case, the singer is aware of their shortcomings and limitations, but cannot seem to overcome them.


The first scenario involves the singer being late for an appointment because they forgot something at home. Despite trying to backtrack and return home, they are stuck in traffic and unable to speed up. The repetition of the phrase "spät dran" (late again) reinforces the singer's sense of annoyance and self-recrimination.


The second scenario focuses on the singer's romantic frustrations, as they bemoan their lack of success with women. They are self-conscious about their appearance and unsure of how to approach potential partners. The repeating phrase "Da hat er recht" (he's right about that) suggests a sense of resignation and a lack of confidence in their ability to change their situation.


The third scenario deals with the singer being late for a meeting with the band. They are unprepared and disheveled, much to the annoyance of their bandmates. Once again, the repeated use of "spät dran" emphasizes the singer's feeling of being perpetually behind schedule.


Overall, "Spät dran" speaks to a universal experience of feeling overwhelmed by life's demands and struggling to keep up with expectations. The upbeat and catchy ska melody provides a foil to the lyrics' underlying sense of frustration, creating a song that is both fun and relatable.


Line by Line Meaning

Ich sitz in meinem Auto und bin eigentlich los,
I am already driving my car but I have to go back home because I forgot something important.


nur doof, dass ich noch mal zurück fahren muss,
It's frustrating that I have to turn around and go back.


weil ich wieder mal wirklich alles Zuhause vergessen hab.
I always forget things at home.


Drum kehr ich noch mal um und fahr noch mal zurück,
That's why I am turning around and going back again.


doch auch hier hab ich wieder leider kein Glück,
But unfortunately, I still didn't have any luck when I got back.


wieder alles voll, kilometer lang Stau,
Again, the road is congested for kilometers and it's very frustrating.


langsam hab ich echt die Schnauze voll, denn ich bin.
I am really annoyed and fed up with this situation.


Ich bin spät dran,
I am running behind schedule.


das ist ja wieder mal typisch.
This always happens to me.


Jetzt wird es wieder mal kritisch,
This is going to be a problem again.


spät dran, spät dran, spät dran, spät dran, spät dran.
I am really, really behind schedule.


Ich bin mit meinen Jungs in unserem Stammlokal,
I am hanging out with my friends at our regular bar.


und wie immer der einzige, der wieder mal
As usual, I am the only one who ends up leaving alone.


ohne Begleitung im Arm alleine nach Hause geht,
I don't have anyone to go home with.


ich bin jetzt schon fast dreissig und noch immer unberührt,
I am almost thirty and still haven't been in a relationship.


und ich weiß noch immer nicht, wie man ´ne frau verführt,
I still don't know how to seduce a woman.


vielleicht liegt´s an meinen Haaren oder meinem Speckbauch,
Maybe it's because of my hair or my belly fat.


wenn das so weiter geht, steck ich wohl nie einen weg.
If things continue like this, I will never win a partner.


Da hat er recht.
He's right about that.


Von der Band werde ich heut Abend abgeholt,
Tonight, the band is coming to pick me up.


doch wie immer hat die Zeit mich überholt,
But, as usual, I am running out of time.


es hämmert an der Tür und ich bin noch lang nicht fertig,
Someone is knocking at the door, but I am not ready yet.


weder frisch geduscht noch riech ich angenehm.
I didn't have a shower, and I don't smell good.


Die Haare nicht gemacht, intim noch nicht rasiert,
My hair is not done, and I didn't shave.


es kann doch nicht sein, dass immer mir das passiert,
It's not fair that this always happens to me.


die anderen sind genervt und gehen schon mal voraus,
My friends are annoyed and leaving without me.


doch auch diesmal lerne ich natürlich nicht daraus.
But, of course, I never learn from my mistakes.


Denn ich bin spät dran,
Once again, I am running behind schedule.


das ist ja wieder mal typisch.
This always happens to me.


Jetzt wird es wieder mal kritisch,
This is going to be a problem again.


spät dran, spät dran, spät dran, spät dran, spät dran.
I am really, really behind schedule.




Contributed by Evelyn G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions