Mañana
The Tenors Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nadie sabe su destino
quien se queda y quien se irá,
los secretos del camino como flores se abrirán.

Cada noche cada día más, soñaré con alcanzarte a ti,
yo te buscaré y te besaré el amor vendrá por fin.

Mañana, mañana tal vez suenen las campanas,
Mañana, mañana me amarás quizás, mañana...

Estoy loco por tenerte y bailar contigo al son del vals,
te prometeré una eternidad llena de felicidad.

Mañana, mañana tal vez suenen las campanas,
mañana, mañana me amarás quizás, mañana...

Siento que el tiempo de mi lado está
Mañana, mañana tal vez suenen las campanas,
mañana, mañana me amarás quizás.
Mañana, mañana tal vez suenen las campanas




Mañana, mañana me amarás quizás
Mañana...

Overall Meaning

The lyrics to The Tenors' song "Mañana" paint a picture of uncertainty in life and love, but also a glimmer of hope for what the future may bring. The first line, "Nadie sabe su destino," translates to "No one knows their destiny." This sets the tone for the entire song and speaks to the reality that life can be unpredictable and we never know what will happen next. The next line, "quien se queda y quien se irá," which means "who will stay and who will go," highlights the transient nature of relationships and how people come and go in our lives.


The lines "los secretos del camino como flores se abrirán" can be translated to "the secrets of the road will open like flowers." This imagery suggests that life's mysteries and secrets will present themselves in their own time, like the blooming of flowers. The chorus of the song, "Mañana, mañana tal vez suenen las campanas, mañana, mañana me amarás quizás, mañana..." translates to "Tomorrow, tomorrow the bells may ring, tomorrow, tomorrow you may love me, tomorrow…" This repetition of the word "mañana" reinforces the theme of uncertainty and waiting for what the future may bring.


The singer expresses his longing for his love interest, saying he dreams of reaching her, and promises an eternity of happiness together. The line "Estoy loco por tenerte y bailar contigo al son del vals" translates to "I am crazy to have you and dance with you to the tune of the waltz." The verse "Siento que el tiempo de mi lado está" means "I feel that time is on my side," which suggests that the singer is optimistic about the future and the potential for their love to blossom.


Overall, the lyrics of "Mañana" convey the message that life and love are full of uncertainty and mystery, but there is always hope for what tomorrow may bring.


Line by Line Meaning

Nadie sabe su destino
No one knows their destiny.


quien se queda y quien se irá
Who will stay and who will go.


los secretos del camino como flores se abrirán.
The secrets of the journey will unfold like flowers.


Cada noche cada día más, soñaré con alcanzarte a ti
Every night and every day, I will dream of reaching you.


yo te buscaré y te besaré el amor vendrá por fin.
I will search for you and kiss you, and love will finally come.


Mañana, mañana tal vez suenen las campanas
Tomorrow, perhaps the bells will ring.


Mañana, mañana me amarás quizás, mañana...
Tomorrow, you may love me, tomorrow...


Estoy loco por tenerte y bailar contigo al son del vals
I am crazy to have you and dance with you to the rhythm of the waltz.


te prometeré una eternidad llena de felicidad
I will promise you an eternity full of happiness.


Siento que el tiempo de mi lado está
I feel that time is on my side.


Mañana, mañana tal vez suenen las campanas
Tomorrow, perhaps the bells will ring.


mañana, mañana me amarás quizás, mañana...
Tomorrow, you may love me, tomorrow...


Mañana, mañana tal vez suenen las campanas
Tomorrow, perhaps the bells will ring.


Mañana, mañana me amarás quizás
Tomorrow, you may love me.


Mañana...
Tomorrow...




Writer(s): Claudia Brant Copyright: Brantunes

Contributed by Annabelle P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions