Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fisherman's Blues
The Vad Vuc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mi vöri ves un Fisherman
Che rudola sura ul mar
Luntan dala tèra
E dai so memori amar
E pö lassi perd la rotta
Cun abandun e amuur
Nagott in giir a mi
Dumà un ciel stelaa lassü

Cun lüüs in cò
E ti in dii brasc

Mi vöri ves un Brakeman
Sura un tren malaa e ferii
Che scarpa la tèra
Cumè un canun in dal vent
E cul ritmu da chi è che dòrma
E che brüsa ul carbun
Paes che lüsiss
In questa nòcc piena d'amuur

Cun lüüs in cò
E ti in dii brasc

Ma al su che sarù schiavu
E che ma catarann in pressa
I cadenn ma sctringiarann
In questa Nòcc pü stessa
Ma in quel Dì bell e fatal
Di sa catarù in man
E cavalcarù ‘l tren
E sarù un Fisherman

Cun lüüs in cò
E ti in dii brasc

Cun lüüs in cò
E ti in dii brasc
Cun lüüs in cò
Cun lüüs in cò

Overall Meaning

The Vad Vuc's song "Fisherman's Blues" is a powerful piece that evokes a deep sense of nostalgia and longing. The lyrics are written in Friulian, a minority language spoken in northeastern Italy, and tell the story of a fisherman who longs to be out at sea, away from the land and the memories that haunt him. The opening lines set the scene: "Mi vöri ves un Fisherman / Che rudola sura ul mar / Luntan dala tèra / E dai so memori amar" ("I would like to see a fisherman / Who sails on the sea / Far from the land / And from his bitter memories").


As the song continues, we learn that the fisherman is lost and adrift, without direction or purpose. "E pö lassi perd la rotta / Cun abandun e amuur / Nagott in giir a mi / Dumà un ciel stelaa lassü" ("And then he lets go of the rudder / With abandon and love / Nothing to guide him / But a starry sky above"). The imagery in this verse is particularly striking, as it conveys both the beauty and the loneliness of being at sea.


The second half of the song switches gears, introducing a new character: a brakeman on a train. Like the fisherman, he is far from home and looking for a way to escape. "Mi vöri ves un Brakeman / Sura un tren malaa e ferii / Che scarpa la tèra / Cumè un canun in dal vent" ("I would like to see a Brakeman / On a slow and rusty train / Who kicks the earth / Like a cannon in the wind"). The brakeman's story is not fully developed, but we get the sense that he, too, is looking for something that he cannot find.


Overall, "Fisherman's Blues" is a haunting and beautiful song that captures the longing and restlessness that can grip us all at times.


Line by Line Meaning

Mi vöri ves un Fisherman
I envision myself as a Fisherman


Che rudola sura ul mar
Who sails upon the sea


Luntan dala tèra
Far away from land


E dai so memori amar
With his bitter memories


E pö lassi perd la rotta
Sometimes he loses his way


Cun abandun e amuur
With abandonment and love


Nagott in giir a mi
Nothing else matters to me


Dumà un ciel stelaa lassü
Enchanted by a starry sky


Cun lüüs in cò
With light in his heart


E ti in dii brasc
And you in his arms


Mi vöri ves un Brakeman
I envision myself as a Brakeman


Sura un tren malaa e ferii
On a slow and iron train


Che scarpa la tèra
That scraps the ground


Cumè un canun in dal vent
Like a cannon in the wind


E cul ritmu da chi è che dòrma
And with the rhythm of those sleeping


E che brüsa ul carbun
And that burns the coal


Paes che lüsiss
In the pale light


In questa nòcc piena d'amuur
In this night full of love


Ma al su che sarù schiavu
But if I were a slave


E che ma catarann in pressa
And they caught me in a hurry


I cadenn ma sctringiarann
They would tighten my chains


In questa Nòcc pü stessa
In this very same night


Ma in quel Dì bell e fatal
But on that fateful and beautiful day


Di sa catarù in man
I will seize my destiny


E cavalcarù ‘l tren
And ride the train


E sarù un Fisherman
And become a Fisherman


Cun lüüs in cò
With light in his heart


E ti in dii brasc
And you in his arms


Cun lüüs in cò
With light in his heart


Cun lüüs in cò
With light in his heart




Contributed by Joshua H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions