5 CDs have now been released (Murrayfield Pub - 2003, Il Monastero dei Folli - 2004, Live in Cevio - 2005, Trans Roonkaya Express - 2006, The Vad Vuc & Orchestra - 2007) and The Vad Vuc have been on tour nearly every year in all Europe. Among these, "Trans Roonkaya Express" had great success and went in the top ten during its first week, and stayed there for 11 weeks. Moreover, "Trans Roonkaya Express" was voted by the readers of CdT as best CD of the year, and best CD by a Swiss band. The same poll showed that the band show was voted as 2nd best concert of the year in Switzerland after Depeche Mode, and as the best live performance by a Swiss act. Now The Vad Vuc are out with a brand new cd, "The Vad Vuc & Orchestra", which also reached Top Ten for 8 weeks.
The Vad Vuc have played many concerts and in many festivals in Europe, especially in Switzerland, Italy, Germany, and France alongside artists such as Ska-P, Misfits, No Use for a Name, Jamie Clarke, Kelly Joyce, Gotthard, Goldfinger, Neck.
Lately The Vad Vuc have appeared in several places other than their official CDs, including the track "Compagnia Bella" and other jingles, which The Vad Vuc composed specifically for the homonymous program broadcasted weekly by the Swiss National TV. The song "Vaya con Dios" has been chosen as soundtrack for the program "A Modo Mio". The Vad Vuc also made a special song for a Swiss hockey team, and are in constant contact with Italian, German and French bands for collaborations and apparitions.
In 2008 the band caught the attention of the famous promoter and manager of Linkin Park, Mike Galaxy, who asked the band to join a compilation that will be released in the USA in February 2008.
Rendez-Vous
The Vad Vuc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E ce lo dicono le borse
Che portiamo sotto agli occhi
E ci fanno agognar la morte
Io non sento più niente
Non provo più imbarazzo
E allora posto su WhatsApp
La foto di un bel cazzo
E basta con 'sta storia
Che ogni uomo è uguale
Io dico che siam diversi
Ed è forse antisociale
Che tu sia un mito o uno stronzo
Un genio oppure un fetente
Sappi che da dove vieni
Non me ne frega niente
È solo un rendez-vous
Una grande tribù
Un rendez-vous
Una grande tribù
Un professore mi diceva
"Tu sei sconclusionato
Butterai al vento tutto
Ciò che abbiamo seminato"
Allora gliel'ho scritto
Sul muro del liceo
"Coglione, getto semi al vento
Per far fiorire il cielo"
Evviva la vita
Ma io continuo a fumare
Manco fossi letame
Che fermenta a Natale
E non mi sento bene
Neanche con l'Amplifon
Però sento la merda
Dietro al vostro bon ton
E allora
A chi mi ha richiesto: "Ma perché non scrivi
Un'altra Caro Dottore?"
Fottetevi tutti, non l'avete capito
Che non ce l'ho più
Un altro cuore, un altro cuore
È solo un rendez-vous
Una grande tribù
Ma che bel rendez-vous
D'una grande tribù
Grande, grande, grande tribù
The Vad Vuc's "Rendez-Vous" is a song that speaks about the crisis faced by individuals in today's world. The opening lines of the song translate to "Today we are in crisis, and the bags under our eyes remind us of it. They make us long for death." The bags under the eyes symbolize the burden that people carry in their daily lives, and the longing for death signifies the desperation that individuals feel in the face of these problems. The singer talks about feeling numb and posting a picture of male genitalia on social media, indicating a lack of caring about other people's opinions or judgment. The following lines of the song speak about how every individual is different, whether they are a genius, a jerk, or something in between, and that people's origins do not matter. The chorus is about how the song is an invitation for people to come together and be part of a great tribe, during a social meeting, where everyone can forget their problems and enjoy life.
The song's verses talk about the singer's rebellious nature, which is evident when he tells off his professor and writes on the school wall, "Asshole, I sow seeds in the wind to make the sky bloom." He also talks about smoking and not being able to hear well while continuing to wear an Amplifon hearing aid. The singer's point of view is straightforward - he wants to enjoy life, forget about societal norms, and be himself. The bridge of the song speaks to those who asked him to write another song like "Dear Doctor," and the singer tells them to get lost as they did not understand what he was trying to convey. The chorus repeats, emphasizing that the song is a social occasion where people from different backgrounds come together to unite under a common banner.
Line by Line Meaning
Oggi siamo in crisi
Today we are in crisis
E ce lo dicono le borse
And the bags under our eyes tell us so
Che portiamo sotto agli occhi
That we carry under our eyes
E ci fanno agognar la morte
And make us long for death
Io non sento più niente
I don't feel anything anymore
Non provo più imbarazzo
I don't feel embarrassed anymore
E allora posto su WhatsApp
So I post on WhatsApp
La foto di un bel cazzo
A photo of a nice cock
E basta con 'sta storia
And enough with this story
Che ogni uomo è uguale
That every man is the same
Io dico che siam diversi
I say that we are different
Ed è forse antisociale
And maybe it's anti-social
Che tu sia un mito o uno stronzo
Whether you are a myth or an asshole
Un genio oppure un fetente
A genius or a scumbag
Sappi che da dove vieni
Know that where you come from
Non me ne frega niente
I don't give a shit
È solo un rendez-vous
It's just a rendez-vous
Una grande tribù
A great tribe
Un rendez-vous
A rendez-vous
Una grande tribù
A great tribe
Un professore mi diceva
A professor used to tell me
"Tu sei sconclusionato
"You are disordered
Butterai al vento tutto
You will throw everything to the wind
Ciò che abbiamo seminato"
What we have sown"
Allora gliel'ho scritto
So I wrote it to him
Sul muro del liceo
On the high school wall
"Coglione, getto semi al vento
"Asshole, I sow seeds in the wind
Per far fiorire il cielo"
To make the sky bloom"
Evviva la vita
Long live life
Ma io continuo a fumare
But I keep smoking
Manco fossi letame
As if I were manure
Che fermenta a Natale
Fermenting at Christmas
E non mi sento bene
And I don't feel good
Neanche con l'Amplifon
Not even with the hearing aid
Però sento la merda
But I can smell the shit
Dietro al vostro bon ton
Behind your good manners
E allora
So
A chi mi ha richiesto: "Ma perché non scrivi
To those who asked me: "But why don't you write
Un'altra Caro Dottore?"
Another Caro Dottore?"
Fottetevi tutti, non l'avete capito
Fuck all of you, you didn't understand it
Che non ce l'ho più
That I don't have it anymore
Un altro cuore, un altro cuore
Another heart, another heart
È solo un rendez-vous
It's just a rendez-vous
Una grande tribù
A great tribe
Ma che bel rendez-vous
But what a nice rendez-vous
D'una grande tribù
Of a great tribe
Grande, grande, grande tribù
Great, great, great tribe
Lyrics © DistroKid
Written by: Michele Carobbio
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind