In 2003, HMV Records Japan rated them #81 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
Although band activities were ceased starting from January 2001, except for later releases of band material such as compilations and DVDs, The Yellow Monkey actually broke up on July 7, 2004.
THE YELLOW MONKEY(ザ イエローモンキー)は、吉井和哉(LOVIN、ボーカル、ギター)、菊地英昭(EMMA、ギター)、廣瀬洋一(HEESEY、ベース)、菊地英二(ANNIE、ドラムス)の4名からなる日本のロックバンド。 1988年に結成、2001年1月より活動を停止し、2004年7月7日をもって解散した。 なお「イエローモンキー」とは主に西洋圏で使用される日本人に対する蔑称である。この名前は、ダサくてシニカルな名前にしたいと考えていた吉井によってつけられた。略称は、イエモン。
吉井和哉(よしい かずや、1966年10月8日 - )
ボーカル担当。通称ロビン(LOVIN)。東京都北区出身。解散後はYOSHII LOVINSON(2006年に吉井和哉に改名)として活動。
菊地英昭(きくち ひであき、1964年12月7日 - )
ギター担当。通称エマ(EMMA)。東京都八王子市出身、日本大学文理学部応用地学科卒業。解散後はスタジオ・ミュージシャンとして活動。YOSHII LOVINSONの2ndアルバム『WHITE ROOM』にギタリストとして参加した。そのアルバムでは何故かEMMARSONに。(『WHITE ROOM』のクレジットに記載)また、吉井のソロツアーに2回ともサポートメンバーで参加している。
廣瀬洋一(ひろせ よういち、1963年4月19日 - )
ベース担当。通称ヒーセ(HEESEY)。東京都足立区出身、日本大学経済学部中退。解散後はHEESEY WITH DUDESでボーカル、ベーシストとして活動。HEESEY WITH DUDESも解散を発表。2005年12月のライヴがラストライヴとなる。解散後は2005年11月発売の森重樹一(ZIGGY)のソロアルバム「CHRONIC LAY ABOUT」にベーシストとして参加、同時に森重樹一のソロツアーに参加している。
菊地英二(きくち えいじ、1967年6月6日 - )
ドラム担当。通称アニー(ANNIE)。東京都八王子市出身、中央大学理工学部卒業。菊地英昭の実弟。解散後は河村隆一のバックバンドとしてツアーに参加。2005年8月20日(土)に日比谷野外音楽堂で行なわれた、吉川晃司のライヴに参加。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Yellow_Monkey
http://ja.wikipedia.org/wiki/THE_YELLOW_MONKEY
天国旅行
The Yellow Monkey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
せまいベッドの列車で 天国旅行に行くんだよ
汚れた心とこの世にさよなら
全てにやさしい愛も 今はいらない
ニセモノな安らぎでもいい
薄れていく意識の中のVTRは回る
僕は孤独なつくしんぼう
Ah 思い出せるだけ 思い出して遊びたい
つらい事うれしい事 狂ったように愛し合った事
汚れるだけ汚れるのもいい
笑いながら死ぬ事なんて 僕にはできないから
潮騒の音 快晴の彼方
そこに吹く風 その時の匂い
潮は満ちてく ひざから肩へ
苦しさを越え 喜びになる
身体バラバラ 溶けてダラダラ
天国が好き 僕は幸せ
身体バラバラ 身体バラバラ
身体バラバラ つくしんぼう
The song 天国旅行 (Tengoku Ryokou), or "Trip to Heaven," by The Yellow Monkey, is a poignant meditation on the desire to escape from the problems of the world and the pain of the past. The first verse opens with the singer declaring that they want to become so nostalgic that they feel like crying. They describe a journey they will take to heaven on a narrow train bed, leaving behind their dirty heart and bidding farewell to the world. The singer emphasizes that they don't need the kindness of love anymore.
The second verse talks about finding peace in even a fake sense of calm, and highlights the passing of time with the constant turning of the VTR in their fading consciousness. They describe the sounds of nature, with cherry blossoms falling and a skylark singing, but the singer sees themselves as a lonely and abandoned person.
The bridge declares that the singer just wants to remember and play with the happy and sad parts of the past, even if it hurts them. They acknowledge that it's okay to get dirty and that they don't want to die laughing. The last verse describes the senses, the sounds of the surf and the wind, which remind them of the time when they were truly happy, pain melted into joy. The final lines repeat the phrase "the body falls apart," echoing the loneliness expressed earlier in the song, but end on a note of peaceful acceptance and contentment in their love for heaven.
Line by Line Meaning
泣きたくなるほど ノスタルジックになりたい
I want to become nostalgic until I feel like crying
せまいベッドの列車で 天国旅行に行くんだよ
I'm going on a journey to heaven on a train with a narrow bed
汚れた心とこの世にさよなら
Goodbye to this world with a tainted heart
全てにやさしい愛も 今はいらない
I don't need a kind love for everything anymore
ニセモノな安らぎでもいい
Even a fake peace is good
薄れていく意識の中のVTRは回る
The VTR in my fading consciousness continues playing
けしの花びら さえずるひばり
A skylark singing among the fading petals of keshi flowers
僕は孤独なつくしんぼう
I am a lonely child who makes stalk dolls
Ah 思い出せるだけ 思い出して遊びたい
Ah, I want to remember and play as much as I can
つらい事うれしい事 狂ったように愛し合った事
The painful, joyful, and crazy things we loved each other for
汚れるだけ汚れるのもいい
It's okay to just keep getting dirty
笑いながら死ぬ事なんて 僕にはできないから
I can't die with a smile on my face
潮騒の音 快晴の彼方
The sound of the waves beyond the clear sky
そこに吹く風 その時の匂い
The scent of the wind blowing there at that moment
潮は満ちてく ひざから肩へ
The tide rises from my knees to my shoulders
苦しさを越え 喜びになる
I surpass the pain and become joyful
身体バラバラ 溶けてダラダラ
My body is falling apart, melting away
天国が好き 僕は幸せ
I love heaven, and I am happy
身体バラバラ 身体バラバラ
My body is falling apart, falling apart
身体バラバラ つくしんぼう
My body is falling apart, and I am a solitary child who makes stalk dolls
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Kazuya Yoshii
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
みぃ
お待ち致しておりました(´°̥̥ω°̥̥`)
久しぶりの更新ありがとうございます♥️♥️♥️
ラストも最高です(〃艸〃)
k shota
今回の作品もファンの心を鷲掴みです。
特にアウトロの映像あれを使うセンス最高です!
あるば
本当にかっこよすぎる…!
jimmy na chuu
最後はレッドテープですか!!いい!私もよくこの曲弾いてます!かっこよすぎ。日本の天国への階段
あえ
つなげる系を見るとメカラウロコ7の調子の良さが分かる
5wo Maeda
マギー・ロンソンを挟み込むニクイ演出…。
ジギィ
なんか泣いてしまいました。西宮球場の熱帯夜のアップ希望。ロビンの腰のグランドどが最高なんで。🙏🙏
牛タンパイナップル
♡