In 2003, HMV Records Japan rated them #81 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
Although band activities were ceased starting from January 2001, except for later releases of band material such as compilations and DVDs, The Yellow Monkey actually broke up on July 7, 2004.
THE YELLOW MONKEY(ザ イエローモンキー)は、吉井和哉(LOVIN、ボーカル、ギター)、菊地英昭(EMMA、ギター)、廣瀬洋一(HEESEY、ベース)、菊地英二(ANNIE、ドラムス)の4名からなる日本のロックバンド。 1988年に結成、2001年1月より活動を停止し、2004年7月7日をもって解散した。 なお「イエローモンキー」とは主に西洋圏で使用される日本人に対する蔑称である。この名前は、ダサくてシニカルな名前にしたいと考えていた吉井によってつけられた。略称は、イエモン。
吉井和哉(よしい かずや、1966年10月8日 - )
ボーカル担当。通称ロビン(LOVIN)。東京都北区出身。解散後はYOSHII LOVINSON(2006年に吉井和哉に改名)として活動。
菊地英昭(きくち ひであき、1964年12月7日 - )
ギター担当。通称エマ(EMMA)。東京都八王子市出身、日本大学文理学部応用地学科卒業。解散後はスタジオ・ミュージシャンとして活動。YOSHII LOVINSONの2ndアルバム『WHITE ROOM』にギタリストとして参加した。そのアルバムでは何故かEMMARSONに。(『WHITE ROOM』のクレジットに記載)また、吉井のソロツアーに2回ともサポートメンバーで参加している。
廣瀬洋一(ひろせ よういち、1963年4月19日 - )
ベース担当。通称ヒーセ(HEESEY)。東京都足立区出身、日本大学経済学部中退。解散後はHEESEY WITH DUDESでボーカル、ベーシストとして活動。HEESEY WITH DUDESも解散を発表。2005年12月のライヴがラストライヴとなる。解散後は2005年11月発売の森重樹一(ZIGGY)のソロアルバム「CHRONIC LAY ABOUT」にベーシストとして参加、同時に森重樹一のソロツアーに参加している。
菊地英二(きくち えいじ、1967年6月6日 - )
ドラム担当。通称アニー(ANNIE)。東京都八王子市出身、中央大学理工学部卒業。菊地英昭の実弟。解散後は河村隆一のバックバンドとしてツアーに参加。2005年8月20日(土)に日比谷野外音楽堂で行なわれた、吉川晃司のライヴに参加。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Yellow_Monkey
http://ja.wikipedia.org/wiki/THE_YELLOW_MONKEY
AWAI KOKORO DATTE ITTETAYO
The Yellow Monkey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
お昼寝の君を見てる
センチメンタルに手が
届きそうな午後の4時
デフォルメした思い出を
指通りよくしようかな
「だからってそれは最新の
コンディショナー
シーツはなんともう
7週間ろくすっぽ変えてないのに
変えたくない気持ちのほうが
今はかなり優勢
自分だけ器用に
生きていこうとしたとするよ
全ての人がたとえば
失敗だらけの人生でね
この話はやめとこう
君に嫌われそうだ
そんな事よりこっちへ
ディナータイムは君がいい
シーツはなんともう
7週間ろくすっぽ変えてないのに
変えたくない気持ちのほうが
今もかなり優勢
君が好きだよとても
とてもとてもメビウスです
さっき見た天使がそれは
淡い心だって言ってたよ
今この時間は僕たちの
とても大切な瞬間だよ
でもどうして大切という字は
大きく切ないのかな
全開だもの 全開だもの
全開だもの
なんか気持ちは
全開だもの 全開だもの
全開だもの
この気持ちは
全開だもの 全開だもの
限界だもの
The lyrics to The Yellow Monkey's song AWAI KOKORO DATTE ITTETAYO (translated as "I Said My Sentiment Was Pale, Too") describe a lazy and sentimental Sunday afternoon. The singer is looking at someone they love sleeping and feels a sentimental urge to touch them. The singer also contemplates reorganising their memories, making them more manageable in their mind. However, they realise that no matter how much they organise their thoughts, life is not as easily manipulable. The imagery of wanting to change the sheets but resisting the urge serves as a metaphor for this conflict - things may not be perfect, but it's hard to let go of what we've become comfortable with.
The singer then goes on to suggest they have lived their life with a certain degree of skill - being "deft" with their own life, but reminding themselves that not everyone has been so lucky. And so, they decide to stop talking about themselves and instead focus on the person they love. They tell their lover that they are a very special person, and that they saw an angel that called them "pure of heart." The song ends with the singer speaking directly to us, letting us know that this moment we're sharing is important, even though it is tinged with bittersweetness.
The lyrics are open to interpretation, but one reading is that it's a song about love, nostalgia, and the desire to hold onto comforting things even when they are no longer practical or necessary. The song expresses a conflict between the urge to manipulate and control life and the desire to let life be. It reminds the listener that the moments we share with others are precious and should be cherished.
Line by Line Meaning
空気の乾いた日曜
A dry Sunday with nothing happening
お昼寝の君を見てる
I'm watching you sleeping at noon
センチメンタルに手が
I feel sentimental
届きそうな午後の4時
It's 4pm, when emotions are palpable
デフォルメした思い出を
I want to reshape my memories
指通りよくしようかな
Maybe I can do it perfectly with my fingers
「だからってそれは最新のコンディショナーじゃないぞ」なんてね
But it's not like using the latest conditioner will help me do it
シーツはなんともう7週間ろくすっぽ変えてないのに
Even though I haven't changed my sheets in weeks
変えたくない気持ちのほうが今はかなり優勢
I still don't feel like changing them, it's just how I feel right now
自分だけ器用に生きていこうとしたとするよ
Imagine if I tried to live my life skillfully on my own
全ての人がたとえば失敗だらけの人生でね
Suppose everyone has a life full of failures
この話はやめとこう君に嫌われそうだ
Let's not talk about that, I might annoy you
そんな事よりこっちへディナータイムは君がいい
But let's focus on dinner time, I want to be with you
君が好きだよとてもとてもとてもメビウスです
I love you so much, it's like an infinite loop
さっき見た天使がそれは淡い心だって言ってたよ
An angel I just saw said that I have a pure heart
今この時間は僕たちのとても大切な瞬間だよ
This moment is very important to us both right now
でもどうして大切という字は大きく切ないのかな
But why does the word 'important' sound so sad?
全開だもの 全開だもの全開だもの
Let it all out
なんか気持ちは全開だもの 全開だもの全開だもの
My emotions are all out there
この気持ちは全開だもの 全開だもの限界だもの
These emotions are all out there, they've reached their limit
Lyrics © null
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind