In 2003, HMV Records Japan rated them #81 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
Although band activities were ceased starting from January 2001, except for later releases of band material such as compilations and DVDs, The Yellow Monkey actually broke up on July 7, 2004.
THE YELLOW MONKEY(ザ イエローモンキー)は、吉井和哉(LOVIN、ボーカル、ギター)、菊地英昭(EMMA、ギター)、廣瀬洋一(HEESEY、ベース)、菊地英二(ANNIE、ドラムス)の4名からなる日本のロックバンド。 1988年に結成、2001年1月より活動を停止し、2004年7月7日をもって解散した。 なお「イエローモンキー」とは主に西洋圏で使用される日本人に対する蔑称である。この名前は、ダサくてシニカルな名前にしたいと考えていた吉井によってつけられた。略称は、イエモン。
吉井和哉(よしい かずや、1966年10月8日 - )
ボーカル担当。通称ロビン(LOVIN)。東京都北区出身。解散後はYOSHII LOVINSON(2006年に吉井和哉に改名)として活動。
菊地英昭(きくち ひであき、1964年12月7日 - )
ギター担当。通称エマ(EMMA)。東京都八王子市出身、日本大学文理学部応用地学科卒業。解散後はスタジオ・ミュージシャンとして活動。YOSHII LOVINSONの2ndアルバム『WHITE ROOM』にギタリストとして参加した。そのアルバムでは何故かEMMARSONに。(『WHITE ROOM』のクレジットに記載)また、吉井のソロツアーに2回ともサポートメンバーで参加している。
廣瀬洋一(ひろせ よういち、1963年4月19日 - )
ベース担当。通称ヒーセ(HEESEY)。東京都足立区出身、日本大学経済学部中退。解散後はHEESEY WITH DUDESでボーカル、ベーシストとして活動。HEESEY WITH DUDESも解散を発表。2005年12月のライヴがラストライヴとなる。解散後は2005年11月発売の森重樹一(ZIGGY)のソロアルバム「CHRONIC LAY ABOUT」にベーシストとして参加、同時に森重樹一のソロツアーに参加している。
菊地英二(きくち えいじ、1967年6月6日 - )
ドラム担当。通称アニー(ANNIE)。東京都八王子市出身、中央大学理工学部卒業。菊地英昭の実弟。解散後は河村隆一のバックバンドとしてツアーに参加。2005年8月20日(土)に日比谷野外音楽堂で行なわれた、吉川晃司のライヴに参加。
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Yellow_Monkey
http://ja.wikipedia.org/wiki/THE_YELLOW_MONKEY
Heart Break
The Yellow Monkey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
すっかりと忘れた
前日からこの部屋の中は
真っ赤な炎燃えてる
やっとここへ辿り着いたのに
死んだふりはやめなよ
ゆっくりと雨に変わるまで
派手目なワンピース脱がして
腫れ物にくちづけ
砥めてみた愛の青あざ
つける薬がなにもないなら
この時間を止めてあげるよ
早くよくなろう
僕らに行くあてはないけど
いつまでもここにはいれない
白い雪をかきわけながら
どこへ行こうか
Heart break 同じ痛みを
Heart break わかりあえたね
抱いてみた愛の風穴
ふさぐ言葉がなにもないなら
この時間を止めてあげるよ
早くよくなろう
何もかも変えてあげるよ
早くよくなろう
The lyrics of The Yellow Monkey's song "Heart Break" depict a scene where the singer is gazing at pure white snow, becoming completely absorbed in it and forgetting everything. However, within the room they are in, fiery red flames burn intensely, creating a stark contrast. This juxtaposition of the serene snow and the burning flames symbolizes the inner turmoil and conflict that the singer is experiencing.
Despite finally reaching this point, the lyrics express a plea for the singer to stop pretending to be dead or indifferent. This suggests that they may have been shutting themselves off emotionally or trying to avoid confronting their feelings. The line "ゆっくりと雨に変わるまで 全部水になるまで" (Until everything turns into water, until it slowly changes into rain) conveys a desire for a cathartic release, for all the emotional weight to be washed away and transformed.
The next verse introduces the idea of physical and emotional vulnerability through the imagery of removing a flashy dress and kissing a swollen wound. This actions can be seen as a metaphor for exposing one's true, vulnerable self and finding healing through accepting and embracing it. The mention of a love bruise, symbolizing the pain caused by love, creates an image of an untreated wound without any medicine. This emphasizes the need for care and support in healing emotional wounds.
The following lines express a sense of uncertainty and aimlessness, as the characters in the song are portrayed as having no clear destination. They are surrounded by the white snow, but do not know where to go next. This can be interpreted as a reflection of a larger theme of searching for purpose or direction in life.
The chorus repeats the phrase "Heart Break," emphasizing the shared pain and understanding between the singer and someone else. The idea of a "love hole" being embraced suggests a mutual vulnerability and a connection forged through experiencing similar heartbreak. However, it is noted that there are no words to fill this hole or mend the pain, indicating a sense of helplessness or inability to fully heal. The desire to stop time and quickly recover shows a longing for relief and a willingness to make changes to achieve it.
In conclusion, "Heart Break" by The Yellow Monkey explores themes of emotional conflict, vulnerability, and the search for healing. The lyrics paint a vivid picture of contrasting emotions, from the peacefulness of gazing at snow to the burning intensity of internal struggles. Through expressions of vulnerability, the song suggests that healing and understanding can be found through accepting and embracing one's true self, and a shared experience of heartbreak can create a connection with others.
Line by Line Meaning
真っ白な雪を見ていたら
While looking at the pure white snow
すっかりと忘れた
I completely forgot
前日からこの部屋の中は
Since the previous day, inside this room
真っ赤な炎燃えてる
A bright red flame is burning
やっとここへ辿り着いたのに
Finally, I arrived here
死んだふりはやめなよ
Stop pretending to be dead
ゆっくりと雨に変わるまで
Until it slowly turns into rain
全部水になるまで
Until everything turns into water
派手目なワンピース脱がして
Taking off the flashy dress
腫れ物にくちづけ
Kissing the bruise
砥めてみた愛の青あざ
Examining the blue bruise of love
つける薬がなにもないなら
If there is no medicine to apply
この時間を止めてあげるよ
I will stop this time for you
早くよくなろう
Let's get better soon
僕らに行くあてはないけど
Though we have nowhere to go
いつまでもここにはいれない
We can't stay here forever
白い雪をかきわけながら
While plowing through the white snow
どこへ行こうか
Where shall we go?
Heart break 同じ痛みを
Heart break, the same pain
Heart break わかりあえたね
Heart break, we understood each other
抱いてみた愛の風穴
Embracing the hole of love I tried to fill
ふさぐ言葉がなにもないなら
If there are no words to fill it
この時間を止めてあげるよ
I will stop this time for you
早くよくなろう
Let's get better soon
何もかも変えてあげるよ
I will change everything for you
早くよくなろう
Let's get better soon
Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Kazuya Yoshii
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind