I CAN BE SHIT MAMA
The Yellow Monkey Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あぁ静かな夜さ 時の流れを感じる
スピードに乗せて心の彼方までコインはじく
裏か表か答えは100年後に知るだろう
はにかんで俺の頭なでるおまえと楽しみたい

お月様ポッカリとニッコリで

できすぎた話を人はうらやましがるし
平気で高い金で嘘を何度も買わされるしで

ハードでもなきゃソフトでもない
ヘヴィーでもなきゃライトでもない

アッカンベーしたまま 踊りませんか
アッカンベーしたまま 夢を追いましょう
アッカンベーしたまま 時代に合わず
だから切り裂くぜ スパースパースパー

黄金のろくでなし 大いに結構! 進め!

クールでもなきゃホットでもない
グッドでもなきゃバッドでもない

アッカンベーしたまま 踊りませんか
アッカンベーしたまま 気づかれないように
アッカンベーしたまま 時代を蹴って 誇り守るぜ

Ah (アッカンベーしたまま)




Ah (アッカンベーしたまま)
Ah (アッカンベーしたまま)

Overall Meaning

The Yellow Monkey's song "I Can Be Shit Mama" is a complex song with no clear meaning. On the surface, it seems to talk about a quiet night where time is passing by, and the singer is with someone he likes. They are playing a game with coins and teasing each other about the answer, which will only be revealed 100 years later. The moon is out, and they are having a good time together. The second verse seems to talk about envy and lies, and how people buy lies with their money.


The chorus is interesting as it talks about being neither hard nor soft, neither heavy nor light, neither cool nor hot, neither good nor bad. This gives the impression that the singer is okay with being in the middle and not conforming to any particular standard or label. The idea of "Akkanbe" is mentioned repeatedly throughout the song. "Akkanbe" is a popular gesture in Japan, where one pulls down one's lower eyelid to show dislike or disregard for someone. Doing it while dancing seems to imply a kind of non-conformist attitude towards the world.


In conclusion, the song "I Can Be Shit Mama" seems to be about having a good time and not conforming to societal norms and expectations.


Line by Line Meaning

あぁ静かな夜さ 時の流れを感じる
Oh, the quiet night, feeling the passing of time


スピードに乗せて心の彼方までコインはじく
Flipping coins beyond the reaches of the heart, riding on speed


裏か表か答えは100年後に知るだろう
Heads or tails, the answer will be known in 100 years


はにかんで俺の頭なでるおまえと楽しみたい
I want to enjoy your shyly petting my head


お月様ポッカリとニッコリで
The moon smiling with a gap in its teeth


できすぎた話を人はうらやましがるし
People envy stories that are too good to be true


平気で高い金で嘘を何度も買わされるしで
They're easily made to buy lies at high prices


ハードでもなきゃソフトでもない
It's not hard or soft


ヘヴィーでもなきゃライトでもない
Neither heavy nor light


アッカンベーしたまま 踊りませんか
Shall we dance while sticking our tongues out?


アッカンベーしたまま 夢を追いましょう
Let's chase after our dreams with our tongues out


アッカンベーしたまま 時代に合わず
Not fitting in with the times with our tongues out


だから切り裂くぜ スパースパースパー
So let's tear it apart, rip it up


黄金のろくでなし 大いに結構! 進め!
Golden good-for-nothings, go on and enjoy yourself!


クールでもなきゃホットでもない
It's not cool or hot


グッドでもなきゃバッドでもない
Not good or bad


アッカンベーしたまま 踊りませんか
Shall we dance while sticking our tongues out?


アッカンベーしたまま 気づかれないように
Without anyone noticing, let's dance with our tongues out


アッカンベーしたまま 時代を蹴って 誇り守るぜ
So let's kick the times and protect our pride with our tongues out


Ah (アッカンベーしたまま)
Ah (with our tongues out)


Ah (アッカンベーしたまま)
Ah (with our tongues out)


Ah (アッカンベーしたまま)
Ah (with our tongues out)




Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Kazuya Yoshii

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions