Their first major label release, wonder style, was released in 1995, and produced in London, United Kingdom, by Chris Brown, who previously engineered albums and tracks for Radiohead and Pink Floyd. Their breakthrough album, however, was 1998's Gear Blues which sold more than 500,000 copies, a huge number in the Japanese recording industry. Gear Blues was released in the United States in 2000 by Alive Records, but the band's success in that country never reached the level that they had in Japan, although they had moderate success in Europe. With the release of Gear Blues, the band stopped using lowercase letters in their name, and became known as THEE MICHELLE GUN ELEPHANT, with capitalized letters. The band announced that they would break up on October 11, 2003, after their Last Heaven tour of Japan.
After breaking up, the members have all continued activities in other bands. Chiba Yusuke recorded two albums and several smaller releases while in ROSSO, and has participated in projects of smaller scale, such as Midnight Bankrobbers, RAVEN and THE MIDWEST VIKINGS. In 2006, he and drummer Kuhara Kazuyuki got together again and formed The Birthday. As for the other TMGE members, bassist Ueno Koji was part of the three-piece rock band Radio Caroline for several years before suspending activities in 2009, and helped record the HIATUS' album Trash We'd Love. While not as active after the breakup as some of the other members, guitarist Abe Futoshi has among other things appeared in a band called KOOLOGI.
On July 22nd, 2009, it was announced on the band's official homepage that Abe Futoshi had passed away due to an acute epidural hematoma, a condition often caused by a blow to the side of the head. Abe was 43 years old.
Members:
Chiba Yusuke (チバユウスケ) – Vocal, guitar
Abe Futoshi (アベフトシ) – Guitar
Ueno Koji (ウエノコウジ) – Bass
Kuhara Kazuyuki (クハラカズユキ) – Drums
Official Webpages:
http://www.rockin-blues.com/
http://www.universal-music.co.jp/tmge/
http://columbia.jp/~michelle/
世界の終わり
Thee Michelle Gun Elephant Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
くるっているのは あんたなんだって
つぶやかれても ぼんやりと空を
眺めまわしては 聞こえてないふり
世界の終わりは そこで待ってると
思い出したように 君は笑い出す
赤みのかかった 月が昇るとき
ちょっとゆるやかに だいぶやわらかに
かなり確実に 違ってゆくだろう
崩れてゆくのが わかってたんだろ
どこか変だなと 思ってたんだろ
世界の終わりが そこで見てるよと
紅茶飲み干して 君は静かに待つ
パンを焼きながら 待ち焦がれている
やってくる時を 待ち焦がれている
世界の終わりは そこで待ってると
思い出したように 君は笑い出す
赤みのかかった 月が昇るとき
それで最後だと 僕は聞かされる
世界の終わりが そこで見てるよと
紅茶飲み干して 君は静かに待つ
パンを焼きながら 待ち焦がれている
やってくる時を 待ち焦がれている
The song "世界の終わり" by Thee Michelle Gun Elephant is a melancholic ballad about the end of the world, both literally and figuratively. The singer of the song seems to be in a state of despair, as he believed that all the bad things in his life were caused by someone else, but now he realized that it was his own doing. He is wandering aimlessly, ignoring the murmurs of other people around him. He remembers that the end of the world is waiting for him, and this realization makes him laugh. The singer also notices that the moon has a reddish tint, which may suggest that the world is about to end.
The singer seems to be resigned to his fate, as he knows that everything is slowly falling apart around him. He realizes that things will not be the same anymore and that the end is inevitable. He expected it to happen, but he also feels a sense of unease, as if something is not right. The song ends with the singer waiting for the end while drinking tea and baking bread, as if he is accepting his fate and preparing for the end.
Overall, the song is a poignant reflection on the inevitability of change and the end of things. The singer seems to have accepted his fate, but there is still a hint of sadness and regret in his words.
Line by Line Meaning
悪いのは全部 君だと思ってた
I used to think that everything bad was your fault.
くるっているのは あんたなんだって
But it's actually you who keeps coming around.
つぶやかれても ぼんやりと空を 眺めまわしては 聞こえてないふり
Even when you mutter something, I just stare blankly into the sky and pretend I didn't hear anything.
世界の終わりは そこで待ってると 思い出したよに 君は笑い出す
It's like you remembered that the end of the world is waiting there, and you laugh.
赤みのかかった 月が昇るとき それで最後だと 僕は聞かされる
When the moon with a red tint rises, that's when I'm told it's the end.
ちょっとゆるやかに だいぶやわらかに かなり確実に 違ってゆくだろう
It will become a little looser, much softer, and quite certain that it will change.
崩れてゆくのが わかってたんだろ どこか変だなと 思ってたんだろ
You knew it was falling apart, and felt like something was strange about it.
世界の終わりが そこで見てるよと 紅茶飲み干して 君は静かに待つ
You quietly wait, drinking tea, as if the end of the world is watching there.
パンを焼きながら 待ち焦がれている やってくる時を 待ち焦がれている
You eagerly wait while baking bread, waiting for the time to come.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Chiba Yusuke, Thee Michelle Gun Elephant
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-ix4uw2bu8q
なんか、チバユウスケを追悼する気にはどうしてもなれなくて。
追悼したら自分の20代の青春が完全に終わってしまう気がして。
逝っちまったのか?
girl frendの歌詞みたいに、今頃、天国はくだらないって言ってるかな?
あなたは俺の20代の音楽の中心に居た人でした。あんた、マジでゴリゴリにかっこよすぎたよ。
年取ってもビール片手にタバコ吸ってる姿を見たかったよ。
ミッシェル、ROSSO、the birthdayからは沢山、沢山感動をもらった。
この先もずっと大好きだよ、ありがとう、チバユウスケ。
thank you i love you!
@fuji2046
アベの表情を見ると泣けてくる。ギヤブルーズまで熱心に聴いていたけど、その後なんとなくあまり聴かなくなってROSSOもthe birthdayも積極的に聴くことはなかった。このライブもそうだけど、いつでも見れると思ってたアベやチバはもういない。
当たり前の日常も当たり前じゃないと気付く頃には後悔してる。自分の中で昇華できない思いが、世界の終わりや涙がこぼれそうを聴くとより鮮明に浮き出てくる。このライブに行かなかった自分、この場にいなかった自分をひたすら後悔する。
ただ、彼らと同時代に生きれて幸せだった。かっこいい音楽をありがとう。
@dr.feelgood-tl1gp
北海道の野外ライブ『ライジング・サン・ロックフェスティバル』第1回(1999年)に出演したミッシェル。
埠頭のすぐそばで行われたこの野外ライブ、魚釣りのため海に来ていた私は音漏れするチバユウスケの歌声を初めて生で聴いた。
当時のヒット曲『世界の終わり』が真夜中の埠頭に爆音で響き渡った。8月の気温がぬるく、風もなく、釣りをしながらとても心地の良い時間だった。
ありがとうチバさん。天国でもしゃがれた声でロックンロールし続けて。
@ohjinil
チバさん本当にありがとうございました。
曲にそして歌声に救われた人はたくさんいると思います。
本物のロックスターです。
@ku1682
青春でした
チバさんありがとう
@Mr2341234
著作権侵害のここじゃなくて公式チャンネルの動画にコメントしたほうがいいと思う🥲@@ku1682
@kkkkk-xx1pg
Thank you!!・・・・
あべさんとゆっくり酒の酌み交わしてください。
あなたのいる時に生きててよかった。
ほんとにありがとうございました。
@orca-ly4hh
あなたが残してくれた音楽を、歌を、ロックンロールを、わたし達は忘れません。
ありがとうございました。
ご冥福をお祈りいたします。
@c4rrbb
「なんだ、お前もう来たのかよ」
「うるせえ、さっさと演るぞ」
って、二人でゴリゴリのセッションしていてほしい。
@stykyts
どうか安らかに…、と思うのと同時に、こっちの世界にも聞こえるくらい、あの世でもガナリまくって歌っていて欲しい。
名曲の数々、ありがとうございました。
@user-xj3ks4bz8y
クールに暴れてて欲しいです。悲しすぎて泣いてしまって何も考えられないです。なんだか全て嫌になってきました。