赤毛のケリー
Thee Michelle Gun Elephant Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

水牛の角でつくられた街で
焼かれた森の運命を知った
赤毛のケリー

針の錆びている 欠けたブローチには
月から来た石とだけ書かれていた

太陽と道が溶け合う場所の
先に広がるのは 凍りついた海
あの娘描くのは そこに住む魚
タツノオトシゴ アザラシの悲鳴
赤毛のケリー

あの娘描くのは 底に住む魚
タツノオトシゴ アザラシの悲鳴

ケリーの赤毛が西風に浮かぶ
湖の化粧して月の石をつける

ウインカーの出ない車には
ラムのブランケットが一枚まるまっている
あの娘描くのは 砂漠に降る雪
ゆらいで光る オアシス・アイス
赤毛のケリー





あの娘描くのは 砂漠に降る雪
ゆらいで光る オアシス・アイス

Overall Meaning

The lyrics to “赤毛のケリー” by Thee Michelle Gun Elephant paint a vivid picture of the title character, an enigmatic figure who seems to exist outside of time and space, observing the world with detached curiosity. The opening lines describe a city made of buffalo horns, where Kelley learned of the fate of a burnt forest. From there, the lyrics hop around to various scenes – a rusted pin with a cryptic message, a frozen sea, a girl drawing fish and sea creatures, Kelley’s red hair blowing in the west wind, and a car with a ram’s blanket – all of which seem to be separate snapshots of the same surreal universe.


One of the key themes in the lyrics is the presence of nature in human constructs – from the burnt forest to the frozen sea – and the way that it can be both beautiful and destructive. The girl drawing fish and seals is another example of nature crossing over into human experience, as well as a nod to the mysteriousness of Kelley herself. Ultimately, the lyrics paint a picture of Kelley as a wild, unpredictable force, whose presence evokes both awe and fear.


Interestingly, the lyrics to “赤毛のケリー” are entirely in Japanese, which may make it more challenging for non-Japanese speakers to fully appreciate the nuances of the song. Nevertheless, the poetic imagery and haunting melody make it a standout track from Thee Michelle Gun Elephant’s catalog.


Line by Line Meaning

水牛の角でつくられた街で
In a city made of buffalo horns


焼かれた森の運命を知った
I learned the fate of the burned forest


赤毛のケリー
Red-haired Kelly


針の錆びている 欠けたブローチには
On a rusty needle and a broken brooch


月から来た石とだけ書かれていた
Only the words 'a stone from the moon' were written


太陽と道が溶け合う場所の
In the place where the sun and the road melt together


先に広がるのは 凍りついた海
What lies ahead is a frozen sea


あの娘描くのは そこに住む魚
That girl draws the fish that live there


タツノオトシゴ アザラシの悲鳴
The screams of tadpole shrimp and seals


赤毛のケリー
Red-haired Kelly


あの娘描くのは 底に住む魚
That girl draws the fish that live in the depths


タツノオトシゴ アザラシの悲鳴
The screams of tadpole shrimp and seals


ケリーの赤毛が西風に浮かぶ
Kelly's red hair floats in the west wind


湖の化粧して月の石をつける
Decorates the lake and wears a moon stone


ウインカーの出ない車には
On a car without blinkers


ラムのブランケットが一枚まるまっている
A blanket made of lamb's wool is wrapped around


あの娘描くのは 砂漠に降る雪
That girl draws the snow that falls in the desert


ゆらいで光る オアシス・アイス
Shimmering oasis ice


赤毛のケリー
Red-haired Kelly


あの娘描くのは 砂漠に降る雪
That girl draws the snow that falls in the desert


ゆらいで光る オアシス・アイス
Shimmering oasis ice




Contributed by Christopher C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-qb1cj1wv1t

今日も聴きにきた。
安らかに眠ってくれ。

@user-iq9wh4qt8n

星に成った二人の偉大なロックスター、奇跡の4人。素晴らしく美しいメロディー、、永遠に残る。

@user-ew6gx4ni6s

悲しいです。あなたは永遠に私のヒーローです。ありがとう。

@user-se1fz5to6s

チバさんの訃報を今このコメント欄で知った、
青い春だったかな、でこの曲を聞いて衝撃を受けてBOOK・OFFでベストアルバムも買った、
今聞いても唯一無二感がすごい、かっこよすぎ!
ご冥福をお祈りします。

@zepperin4

こんなかっこいいことあるかよ・
ミシェルガンエレファント最高なのです。
ゆっくりしてください。

@ishidax2006

当時まだ10代で、赤毛のケリーが入ったアルバムを買った同時期に親父が亡くなって、毎日爆音で聞きまくって気を紛らわしてました。
当時貧弱な自分でしたが、あなたの曲に支えられてました。
チバさん、本当にありがとうございました。

@user-me7ge6pf9o

この曲のMVで、メンバー達がスーツ姿で歩いてるシーンが。
まるで、Vシネマに登場するチンピラか悪徳ホストみたい。(笑)

@user-vs6ow8nu4m

なんか久しぶりにpv見て泣いた。あらためて、ありがとうございました。

@rubytuesday820

この曲、、すごく良いよね。才能あるrockerでした。
チバユウスケさん、ありがとうございました。

@user-rf8hx5qm3w

ありがとう。
シンプルなのに複雑でカッコいい唯一無二のバンドでした。

More Comments

More Versions