Theodor Bastard's musicians use classical instruments: cello, harp as well as electronic instruments: synthesizers, samplers, theremin and ethnic instruments: darbuka, ashiko, conga, djembe, daf, didgeridoo, bağlama, gusli, cimbalom, dulcimer, caxixi, agogô, bawu, mbira, marimba, udu, reco-reco, ocarina, morin khuur, tibetan horn, kangling, cajón, jew's harp, spring drum and many other.
The band was founded in 1996 by Alexander Starostin - guitarist and composer. His stage name is Fedor Svoloch and the birth name of the band was the same. More members joined the band later, in 2000's, including vocalist and composer Yana Veva who also participated in Shiva in Exile. In 1999 the band's name became Theodor Bastard as the English translation of the stage name 'Fedor Svoloch'. At the beginning they played mostly electronic, industrial, noise music but later, after Yana Veva joining, their style started to crystallize gradually, balancing on the edge of dark wave, world music, neofolk and trip hop.
In 2004 Theodor Bastard released the album Pustota. The album name is a Latin transliteration of the Russian word for emptiness, voidness. Considering a Buddhist concept Shunyata. This album has a great success, it was released in Germany (Pandaimonium Records), Mexico (The Art Records, Noise Kontrol) and Turkey (Muzikal Yapım). In 2014 the remastered version named Pustota (Remastered) came out.
The band performed at famous festivals in Europe: Fusion Festival (2004), Wave-Gotik-Treffen (2011, 2014), Dark Bombastic Evening (2012, 2013, 2016), Castle Party (2014), Castlefest (2015), Mėnuo Juodaragis (2008, 2012, 2016) and others.
Theodor Bastard collaborated with many artists: Martin Atkins, Peter Christopherson, Stefan Hertrich, Fun-Da-Mental, Julien Jacob and others.
In November 2011 the album Remixed was released - the collection of remixes of Theodor Bastard's songs. Such artists from all over Europe as Riz Maslen, Animals on Wheels, Up, Bustle and Out, Robin Rimbaud, State of Bengal, Geomatic, Flint Glass and others took part in the work on the collection.
All 2011 Theodor Bastard worked on the new album. They recorded it in several studios at the same time. British band Fun-Da-Mental, African band The Mighty Zulu Nation, French singer Julien Jacob - took part in the recording. Many ethnic instruments as udu, mbira, marimba, reco-reco, caxixi, ashiko, and spring drum were used. Fedor Svoloch also used the instruments that he had invented and made of improvised materials, such as coconuts, door springs, empty bottles, and plastic. In February 2012 the album Oikoumene was released. Its name comes from Ecumene - an ancient Greek term for the known world.
In May 2015, Theodor Bastard released the album Vetvi. Its name is a Latin transliteration of the Russian word for branches bearing in mind the branches of the World tree. The work on this album took three years. On the album we can hear many guest artists: Buryat singer Namgar Lhasaranova from the band Namgar, multi-instrumentalist Phillip Barsky (harp and cimbalom), Olga Glazova (she plays the world's largest gusli), Chamber choir Lauda, vocalist Alexander Platonov (Ensemble of Ancient Peasant Music), Gulya Naumova (violin), Natalia Nazarova (cello). Russian horn, traditional Mongol violin morin khuur, ritual tibetan horn dungchen, ancient Russian gusli, cajón, jew's harp, dulcimer (a species of zither) - this is incomplete list of instruments. This album is characterized by special atmosphere of northern dawn.
Anubis
Theodor Bastard Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Во мне столько тайн сколько в египетских пирамидах.
Полюбив меня-вечно будешь во мне-луче света,
Обидев меня-вечно будешь во мне-во мгле.
Я лабиринт для тебя, пирамида души моей
Слишком сложна для тебя.
Anubis
Свидимся, судьба свела раз,
И буду жить этим, другого смысла не вижу.
Anubis by Theodor Bastard is a song that expresses the complexity of emotions that the singer feels within themself. The first line, "Во мне столько тайн сколько в египетских пирамидах" translates to "I have as many secrets within me as there are in Egyptian pyramids." This comparison to pyramids implies that the singer's emotions are vast and intricate, comparable to the mysteries of ancient tombs. The singer then goes on to say that if someone loves them, they will forever be a part of the singer, shining like a light within them. However, if someone hurts them, they will forever be shrouded in darkness within the singer. This is a warning to anyone who wants to enter the singer's metaphorical "labyrinth", which is too complex for them to fully understand.
The chorus begins with the repetition of Anubis, the Egyptian god of the afterlife, death, and mummification. The singer addresses Anubis as if they are meeting him, acknowledging a twist of fate that has brought them together. They express their belief that fate will bring them together again in the future, and that they will live off of this expectation. The last line, "И буду жить этим, другого смысла не вижу", translates to "And I will live off of this, I see no other meaning." This indicates that the singer's connection with Anubis is significant enough to give them purpose, and that there is no other purpose that they can see for themselves.
Line by Line Meaning
Anubis
The song is about the Egyptian god Anubis, who was known as the god of mummification and the afterlife.
Во мне столько тайн сколько в египетских пирамидах.
There are as many mysteries within me as there are in the Egyptian pyramids.
Полюбив меня-вечно будешь во мне-луче света,
If you love me, you will always be a beam of light within me.
Обидев меня-вечно будешь во мне-во мгле.
If you hurt me, you will always be in darkness within me.
Я лабиринт для тебя, пирамида души моей
I am a labyrinth for you, a pyramid of my soul.
Слишком сложна для тебя.
I am too complex for you.
Свидимся, судьба свела раз,
We will meet again, fate brought us together once.
Верю в то что пусть через годы сведёт ещё раз
I believe that we will meet again, even if it's years from now.
И буду жить этим, другого смысла не вижу.
And I will live by this, I don't see any other meaning.
Contributed by Claire T. Suggest a correction in the comments below.
@faustinutub
Mousa Maktub that's what i found (translation to russian) во мне столько тайн сколько в египетских пирамидах.
полюбив меня-вечно будешь во мне-луче света,
обидев меня-вечно будешь во мне-во мгле.
я лабиринт для тебя,пирамида души моей
слишком сложна для тебя.
Anubis
Свидимся, судьба свела раз,
верю в то что пусть через годы сведёт ещё раз
И буду жить этим, другого смысла не вижу.
@NecroticSopor
I'm glad this band still lives. Heard "Pustota" for the first time a long time ago.
@elviagoycochea7144
Hermoso muy hermoso la música egipcia
@thegorgon1865
sooooooooo captivating!
@bahruzsamadov8599
уносит
@adamsherry1359
Anubis Rei Astarte praise them all at least thrice a day to keep the heretics away
@MoniqueRaven
♪♫♪
@mariaartemisa2568
Me encanta ...donde puedo conseguir la letra!!! Help!!
@faustinutub
Mousa Maktub that's what i found (translation to russian) во мне столько тайн сколько в египетских пирамидах.
полюбив меня-вечно будешь во мне-луче света,
обидев меня-вечно будешь во мне-во мгле.
я лабиринт для тебя,пирамида души моей
слишком сложна для тебя.
Anubis
Свидимся, судьба свела раз,
верю в то что пусть через годы сведёт ещё раз
И буду жить этим, другого смысла не вижу.
@mariaartemisa2568
Muchas gracias :D
@bravarg
Ну где там такой текст? Надо быть глухим, что бы не услышать в первом куплете, через каждые 2 слова "Анубис" произносится, и это проект немецкого композитора, "shiva in exile" откуда там русский текст?