Zarba
Therapie TAXI Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je cherche le cerveau dans mon chemin
Et dans ma fête c'est la tête je fous plus rien
Mon dieu, mon dieu là c'est demain
Réalité la nier, ça m'f'rait du bien
Je cherche l'adulte dans mon refrain
Mon ambition, changer n'a rien
Et j'ai les coules qui larment
Et j'ai les doutes qui tardent, mais, mais, mais
Et les zones synaptiques de mon cerveau cynique s'embrasent
Dans mes rêves synthétiques
Oui les zones synaptiques de mon cerveau cynique s'embrasent
Dans mes rêves synthétiques tout s'embrase
Dans mes rêves synthétiques
Tout s'embrase
Dans mes rêves synthétiques

Comme d'étouffer j'ai l'impression
Soumis, soumis à la sociale pression
Et si la vie dans mon bordel
Mes angoisses je crise quand j'pense à elles
Je suis comme un poisson dans l'air
Un nerfs de boules je veux tout foutre en l'air
Mais j'ai les coules qui larment
Et j'ai le doute qui tarde, mais, mais, mais
(Mais, mais, mais)

Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques

Et va mal tout c'est pas normal
Mourir à en souffrir, peine abyssale
Peut être que tout ça c'est rien du tout
Que j'deviens juste un peu fou
De mon monde à l'envers je sais plus quoi en faire
De mon monde à l'envers je sais plus quoi en faire

Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques




Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques

Overall Meaning

The lyrics to Thérapie TAXI's "Zarba" describe a search for meaning and identity in a world that seems overwhelming and suffocating. The singer is searching for their "brain" or rational mind, while feeling like they can't do anything productive in their "party." They express a desire to escape reality and deny it in order to feel better, highlighting the struggle of facing difficult emotions and experiences.


The repeated refrain of "Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques" ("Everything ignites in my synthetic dreams") suggests a desire to escape into a virtual or imagined world where their frustrations and anxieties can be released. However, even in this dream world, they still feel overwhelmed and uncertain. The line "De mon monde à l'envers je sais plus quoi en faire" ("In my upside-down world, I don't know what to do anymore") captures the sense of disorientation and confusion the singer feels.


Overall, "Zarba" is a powerful commentary on the pressures and anxieties of contemporary life, and the struggle to find meaning and identity in a complex and rapidly-changing world.


Line by Line Meaning

Je cherche le cerveau dans mon chemin
I'm trying to find my brain in the chaos of my mind


Et dans ma fête c'est la tête je fous plus rien
In my party, my head is empty and I can't think straight


Mon dieu, mon dieu là c'est demain
Oh God, oh God, tomorrow is coming


Réalité la nier, ça m'f'rait du bien
Denying reality would make me feel better


Je cherche l'adulte dans mon refrain
I'm looking for the grown-up in me, but can't seem to find it


Mon ambition, changer n'a rien
My ambition to change seems to be useless


Et j'ai les coules qui larment
I have tears streaming down my face


Et j'ai les doutes qui tardent, mais, mais, mais
And my doubts are lingering, but, but, but


Et les zones synaptiques de mon cerveau cynique s'embrasent
The synaptical zones of my cynical brain are on fire


Dans mes rêves synthétiques
In my synthetic dreams


Oui les zones synaptiques de mon cerveau cynique s'embrasent
Yes, the synaptical zones of my cynical brain are on fire


Dans mes rêves synthétiques tout s'embrase
In my synthetic dreams, everything is on fire


Dans mes rêves synthétiques
In my synthetic dreams


Tout s'embrase
Everything is on fire


Comme d'étouffer j'ai l'impression
I feel like I'm suffocating


Soumis, soumis à la sociale pression
I'm submissive to social pressure


Et si la vie dans mon bordel
And if my life is a mess


Mes angoisses je crise quand j'pense à elles
My anxieties make me panic when I think about them


Je suis comme un poisson dans l'air
I feel like a fish out of water


Un nerfs de boules je veux tout foutre en l'air
I'm angry and want to destroy everything


Et j'ai les coules qui larment
I have tears streaming down my face


Et j'ai le doute qui tarde, mais, mais, mais
And my doubts are lingering, but, but, but


Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Everything is on fire in my synthetic dreams


Et va mal tout c'est pas normal
Everything's going wrong and it's not normal


Mourir à en souffrir, peine abyssale
It feels like I'm dying from the pain


Peut être que tout ça c'est rien du tout
Maybe all of this is nothing at all


Que j'deviens juste un peu fou
Maybe I'm just going a little crazy


De mon monde à l'envers je sais plus quoi en faire
I don't know what to do with my upside-down world


Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Everything is on fire in my synthetic dreams


Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Everything is on fire in my synthetic dreams


Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Everything is on fire in my synthetic dreams


Tout s'embrase dans mes rêves synthétiques
Everything is on fire in my synthetic dreams




Lyrics © PANENKA MUSIC, LA VARIETE, Peermusic Publishing
Written by: Adelaide Chabannes De Balsac, Felix Gros, Raphael Faget-Zaoui, Renaud Bizart, Alexandre Zuliani

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found