Olha o Dinheiro
Thiago Jhonathan (TJ) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Olha o swingão, olha o, olha o swingão
Olha rebolado dela, ai meu Deus, que tentação!

Olha o swingão, olha o, olha o swingão
Olha rebolado dela, ai meu Deus, que tentação!

Mas quando eu vou no forró, eu boto pra quebrar
E no chão eu tiro o pó, mas quando eu me canso de dançar
Me amarro e fico vendo a mulherada swingar

Mas quando eu vou no forró, primeiro eu tomo, me solto, meu borogodó
Eu fico o tempo todo azarando as piriguete e show do forró boys
Olha o Swing dos muleque

Valeu, valeu, valeu, valeu moçada
Nos paredão de som já tá tocando a swingada
Tá em som automotivo a galera do Tebrão
Tá abrindo o porta malas e tocando o swingão

Valeu, valeu, valeu, valeu moçada
Nos paredão de som já tá tocando a swingada
Tá em som automotivo a galera do Tebrão
Tá abrindo o porta malas e tocando o swingão

Olha o swingão, olha o swingão, olha o rebolado dela
Ai, meu Deus, que mulherão!





Olha o swingão, olha o swingão, olha o rebolado dela
Ai, meu Deus, que tentação!

Overall Meaning

In "Olha o Swingão," Thiago Jhonathan (TJ) presents a vibrant celebration of dance, specifically the Brazilian forró, which serves as both a musical genre and a social gathering. The recurring phrase “Olha o swingão” emphasizes not only the catchy rhythm of the song but also a captivating dance style that embodies energy and freedom. This opening establishes a playful, flirtatious vibe, where the singer expresses awe at the allure and charisma of a dancing woman, hinting at the excitement that comes with physical attraction. The repetition of the phrase reinforces the joy and liveliness of the occasion, suggesting that the act of dancing is both a form of self-expression and a communal celebration.


As the lyrics progress, the artist contrasts his own experiences on the dance floor with those of the women he watches. He reveals a nuanced relationship with the dance culture; while he loves to dance and get lost in the rhythm, there's also a sense of enjoyment in being an observer, appreciating the skill and allure of the women around him. The line “Mas quando eu me canso de dançar” reflects a deeper engagement, one that appreciates not only the act of dancing but also the community it fosters. In this setting, he finds joy in watching others, which speaks to the broader social dynamics at play—a unifying experience where both men and women revel in the music and movement.


The mention of “forró” connects to its rich cultural roots in Brazil, traditionally a dance experienced in social settings where playful interactions and flirtation are commonplace. The singer’s journey from engaging physically with the music to admiring the performers symbolizes a transition from individual enjoyment to a collective appreciation of culture. The phrase “me amarro e fico vendo a mulherada swingar” captures this sentiment beautifully, emphasizing a shift toward reverence for the agile movements and confidence of women on the dance floor. This duality of participation and observation highlights the shared nature of dance, where each participant contributes to a larger tapestry of experience and enjoyment.


The chorus, alongside references to sound systems and parties, encapsulates the celebratory nature of forró and the communal spirit it inspires. Words like “parede de som” and “abrindo o porta malas” suggest a lively atmosphere filled with friends gathering, enjoying music, and sharing moments of joy together, amplified by loud music from car speakers—an essential part of this social scene. “Olha o rebolado dela” reiterates admiration for the skill involved in dance, as well as the magnetic attraction it holds for the singer and the broader audience. Here, the song encapsulates a moment in time where the dance floor becomes a melting pot of emotions, interactions, and visual delights. Ultimately, “Olha o Swingão” is an ode to celebration, connection, and the magical pull of music and dance that allows individuals to bond and share in a communal experience.


Line by Line Meaning

Olha o swingão, olha o, olha o swingão
Observe the rhythm and vibe of the music, take notice of the infectious dance energy.


Olha rebolado dela, ai meu Deus, que tentação!
Look at her dancing moves, oh my God, what an irresistible allure!


Olha o swingão, olha o, olha o swingão
Again, pay attention to the captivating rhythm and lively atmosphere.


Olha rebolado dela, ai meu Deus, que tentação!
Once more, appreciate her seductive dance, it's truly mesmerizing!


Mas quando eu vou no forró, eu boto pra quebrar
However, when I go to the forró dance, I give it my all and really enjoy myself.


E no chão eu tiro o pó, mas quando eu me canso de dançar
I dance energetically to the point of getting dusty on the floor, but when I get tired of dancing,


Me amarro e fico vendo a mulherada swingar
I relax and enjoy watching the women dance gracefully and with passion.


Mas quando eu vou no forró, primeiro eu tomo, me solto, meu borogodó
But when I hit the forró scene, I first loosen up by having a few drinks to get into the groove.


Eu fico o tempo todo azarando as piriguete e show do forró boys
I spend time flirting with the attractive girls and enjoying the performances by the forró dancers.


Olha o Swing dos muleque
Take notice of the spirited moves of the young dancers.


Valeu, valeu, valeu, valeu moçada
Thanks, thanks, thanks, thanks everyone, for the good times!


Nos paredão de som já tá tocando a swingada
At the sound systems, the upbeat music is already playing and setting the mood.


Tá em som automotivo a galera do Tebrão
The group from Tebrão is blasting the tunes from their car speakers.


Tá abrindo o porta malas e tocando o swingão
They're opening up the trunk and letting the music play loud and proud.


Valeu, valeu, valeu, valeu moçada
Once again, I express my gratitude to all for this vibrant celebration!


Nos paredão de som já tá tocando a swingada
The lively music is already resonating from the sound systems around us.


Tá em som automotivo a galera do Tebrão
The lively crew from Tebrão has their car sound system bumping the beats.


Tá abrindo o porta malas e tocando o swingão
They're lifting the trunk lid to blast the joyful rhythm for everyone.


Olha o swingão, olha o swingão, olha o rebolado dela
Check out the rhythm, look at the rhythm, and witness her enchanting dance moves.


Ai, meu Deus, que mulherão!
Oh my God, what a stunning woman!


Olha o swingão, olha o swingão, olha o rebolado dela
Again, observe the vibrant rhythm and admire her captivating dance moves.


Ai, meu Deus, que tentação!
Oh my God, how utterly tempting and alluring she is!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Thiago Jhonathan TJ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions