In… Read Full Bio ↴Thomas Fersen is a French singer-composer born in 1963 in Paris.
In his youth, he joined a punk band, before playing the piano in cafés-théatre. His first album in 1993 brought him an immediate success.
Fersen is a poet, who enjoys playing with language -he writes his lyrics exclusively in french-, using words, rhymes, symbols and images of vegetal or animal world. He tells strange and funny stories, impressions and dreams of casual life. His smoker's deep voice gives a particular tone to his songs. His musical style varies from one album to another (rock, folk, jazz and blues..).
He is one of the first who joined the Tot Ou tard/WM France label.
Ces Bouches A Nourrir
Thomas Fersen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ils n'ont rien à manger
À se mettre sous la dent
Les petits.
Ils font les marchés
Derrière les maraîchers
Ils ramassent les fruits
Pas pourris.
Toutes ces bouches à nourrir
Toutes ces bouches à nourrir qui appellent
Toutes ces bouches à nourrir
Toutes ces bouches à nourrir je les aime
Toutes ces bouches à nourrir.
Les bandes sont nombreuses
De gamins aux joues creuses,
Je suis l'aîné
Décharné
Je gère les ardoises,
Les pourboires des bourgeoises
Qui nous trouvent mignons
En haillons.
Toutes ces bouches à nourrir
Toutes ces bouches à nourrir qui appellent
Toutes ces bouches à nourrir
Toutes ces bouches à nourrir je les aime
Toutes ces bouches à nourrir.
En Amérique,
En Asie, en Afrique
C'est pareil les gamins
Tendent la main.
Les larmes du monde
Sont sur eux tant de mouches
Qu'ils sont las de chasser de leurs bouches
De leur bouche à nourrir
De leur bouche à nourrir qui appellent
De leur bouche à nourrir
Toutes ces bouches à nourrir je les aime
Toutes ces bouches à nourrir
The lyrics to Thomas Fersen's song Ces Bouches A Nourrir tell the story of a group of young children who are struggling to find food to eat. They scavenge for fruit behind local markets and rely on tips from wealthy patrons to survive. The singer of the song is the oldest and most responsible of the group, tasked with keeping track of their debts and earnings. Despite their difficult circumstances, the children remain hopeful and grateful for the food they manage to find.
The chorus of the song repeats the phrase "Toutes ces bouches à nourrir," which translates to "All these mouths to feed." This highlights the universal struggle faced by children all over the world who are forced to scavenge for food to survive. The repetition of this phrase throughout the song emphasizes the sense of responsibility and duty that the singer feels towards the group, despite their young age.
The final verse of the song takes a global perspective, acknowledging that this struggle is not unique to this particular group of children. It highlights the plight of poverty-stricken children all over the world who are forced to beg for food. The line "Les larmes du monde sont sur eux tant de mouches" (The tears of the world are on them, so many flies) paints a haunting image of the desperation and hopelessness that these children must feel.
Overall, Ces Bouches A Nourrir is a powerful commentary on poverty, hunger, and the resilience of the human spirit in the face of adversity.
Line by Line Meaning
À la maison
At home
Ils n'ont rien à manger
They have nothing to eat
À se mettre sous la dent
To put under their teeth
Les petits.
The little ones.
Ils font les marchés
They go to the markets
Derrière les maraîchers
Behind the vegetable growers
Ils ramassent les fruits
They collect the fruits
Pas pourris.
Not spoiled.
Toutes ces bouches à nourrir
All these mouths to feed
Toutes ces bouches à nourrir qui appellent
All these mouths to feed that call out
Toutes ces bouches à nourrir je les aime
All these mouths to feed, I love them
Toutes ces bouches à nourrir.
All these mouths to feed.
Les bandes sont nombreuses
The gangs are numerous
De gamins aux joues creuses,
Of kids with hollow cheeks,
Je suis l'aîné
I am the eldest
Décharné
Emaciated
Je gère les ardoises,
I manage the bills
Les pourboires des bourgeoises
The tips from the bourgeois ladies
Qui nous trouvent mignons
Who find us cute
En haillons.
In rags.
En Amérique,
In America,
En Asie, en Afrique
In Asia, in Africa
C'est pareil les gamins
It's the same for the kids
Tendent la main.
They stretch out their hand.
Les larmes du monde
The tears of the world
Sont sur eux tant de mouches
So many flies are on them
Qu'ils sont las de chasser de leurs bouches
That they are tired of chasing them from their mouths
De leur bouche à nourrir
From their mouth to feed
De leur bouche à nourrir qui appellent
From their mouth to feed that call out
De leur bouche à nourrir
From their mouth to feed
Toutes ces bouches à nourrir je les aime
All these mouths to feed, I love them
Toutes ces bouches à nourrir
All these mouths to feed
Contributed by Leah J. Suggest a correction in the comments below.
Michael Mignotte
J'adore sa voix, beau souvenir
cohoseco
Que de nostalgie... Je l'écoutais sur mon Walkman à 7 ou 8 ans...
Little Zouch
Oh dans la maison picassiette! :D Super comme d'habitude :)
Zahid Iqbal
exquisite
Simssi Saouate
Toi thomas fersen ou que tu sois Je t'aime tu entend ?!
Daro
Aaaahhh Monsieur Gudefin que de souvenirs !