Le Bal Des Oiseaux
Thomas Fersen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au printemps de ma vie
Je quitte mon père
La ville attend
Les petits rats des champs.
Une jolie fermière
Me dit : "Où vas-tu ?"
"Monte derrière
Avec les laitues"
Les pieds dans le ciel
Chez les hirondelles
Nous filons doux
Et la route est à nous.

"Petit, la vie est belle à l'école buissonnière
Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière
Les prés verts, quel âge as-tu toi ?"

Au petit matin
Nous voilà en ville
J'ai déjà faim
Comme un crocodile
J'ai beau demander
Un café au lait
On n'me donne rien
Même un morceau de pain.

La campagne se prête à tout mais la ville pas du tout
Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière

J'suis pas un voleur
Mais comment me nourrir
Je marche des heures
J'sais pas où dormir
A la fontaine
J'ai bu l'eau fraîche,
J'ai pêché l'amour
Ça ne mord pas tous les jours.
Mais ce jour-là
Il y en avait pour moi, oui
La femme de ma vie
Avait soif aussi.

"Amour, la vie est belle dans tes bras de velours,
Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière
Les prés sont verts, comment vas-tu toi ? "

J'ai trouvé une place
Au piano dans un bar
Le Miami Palace
Tout près de la gare
Tous les samedis soirs
Il y a des bagarres
Je chante mes histoires
Des trucs un peu noirs.

"Amour, je rentre tard mais demain c'est dimanche,




Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière
Près de l'eau ..."

Overall Meaning

The song "Le Bal des oiseaux" by Thomas Fersen tells the story of a young man leaving his father's house and heading to the city with a pretty farmer he meets. She invites him to ride with her on her cart and they make their way to the city. While in the city, the young man struggles to find food and shelter and eventually finds himself playing piano in a bar. Despite these challenges, he dreams of a better life and finding love. Throughout the song, the refrain of "Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière" (We will go dance at the bird ball by the river) emphasizes the longing for a carefree, happy life away from the struggles of the city.


The lyrics illustrate the dichotomy between city and nature: the young man starts his journey in the countryside and feels free and at ease among the birds and fields, while the city is presented as harsh and unforgiving, where he struggles to find basic needs such as food and shelter. However, the refrain of dancing at the bird ball by the river suggests that the singer finds hope and joy in the idea of escaping to a place where nature and music have the power to make things right again.


Overall, the song is a romantic and dreamy tribute to the beauty of life's simple pleasures, contrasted with the harsh realities of urban life. It encourages the listener to find hope and solace in music and nature, and to keep pursuing their dreams despite the obstacles they may face.


Line by Line Meaning

Au printemps de ma vie
As a young adult


Je quitte mon père
I leave my father


La ville attend
The city awaits


Les petits rats des champs.
The country folks.


Une jolie fermière
A lovely farmer


Me dit : "Où vas-tu ?"
Asks me: "Where are you going?"


"Monte derrière
"Hop on the back


Avec les laitues"
With the lettuces."


Les pieds dans le ciel
Feet in the sky


Chez les hirondelles
Among the swallows


Nous filons doux
We fly smoothly


Et la route est à nous.
And the road is ours.


"Petit, la vie est belle à l'école buissonnière
"Kid, life is beautiful when skipping school


Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière
We'll go dance at the birds ball by the river.


Les prés verts, quel âge as-tu toi ?"
Green fields, how old are you?


Au petit matin
At early morning


Nous voilà en ville
We are now in the city


J'ai déjà faim
I'm already hungry


Comme un crocodile
Like a crocodile


J'ai beau demander
Although I ask


Un café au lait
For a café latte


On n'me donne rien
They give me nothing


Même un morceau de pain.
Not even a piece of bread.


La campagne se prête à tout mais la ville pas du tout
The countryside is lending while the city not at all.


J'suis pas un voleur
I'm not a thief


Mais comment me nourrir
But how can I feed myself


Je marche des heures
I walk for hours


J'sais pas où dormir
I don't know where to sleep


A la fontaine
At the fountain


J'ai bu l'eau fraîche,
I drank the fresh water,


J'ai pêché l'amour
I fished love


Ça ne mord pas tous les jours.
It doesn't bite every day.


Mais ce jour-là
But that day


Il y en avait pour moi, oui
There was some for me, yeah


La femme de ma vie
The woman of my life


Avait soif aussi.
Was thirsty too.


"Amour, la vie est belle dans tes bras de velours,
"Love, life is beautiful in your velvet arms,


Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière
We'll go dance at the birds ball by the river.


Les prés sont verts, comment vas-tu toi ? "
Green fields, how are you?


J'ai trouvé une place
I found a place


Au piano dans un bar
At the piano in a bar


Le Miami Palace
The Miami Palace


Tout près de la gare
Right next to the station


Tous les samedis soirs
Every Saturday night


Il y a des bagarres
There are fights


Je chante mes histoires
I sing my stories


Des trucs un peu noirs.
Some slightly dark stuff.


"Amour, je rentre tard mais demain c'est dimanche,
"Love, I'll come home late, but tomorrow it's Sunday,


Nous irons danser au bal des oiseaux près de la rivière
We'll go dance at the birds ball by the river.


Près de l'eau ..."
Close to the water ..."




Contributed by Claire G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions