Pommes pommes pommes
Thomas Fersen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pommes, pommes, pommes
C'est l'automne
Si monotone.
C'est triste, triste, triste
Les feuilles mortes
Les flaques d'eau
Le vent dans la ruelle qui emporte les journaux.
Boulogne
C'est de saison
Les enfants
Ramassent des marrons.
En caressant l'automne
Un balayeur fredonne:
"Pommes, pommes, pommes ...
Oh mon amour
Le jour viendra
O tu refleuriras."
La nuit tombe.
On s'tonne:
Ces feuilles sur le sol
Et oui, c'est l'automne.
Un homme sans toit
Occupe un banc de bois.
On le montre aux enfants qui n'obissent pas.
C'est l'automne
C'est l'automne
Et, de temps en temps
L'hiver montre ses dents
Et la nuit, sous les ponts




On gle jusqu'au trognon
De pomme, pomme, pomme.

Overall Meaning

The song "Pommes pommes pommes" by Thomas Fersen describes the melancholy feeling of autumn. The repetition of "Pommes, pommes, pommes" throughout the song can be interpreted as a nostalgic longing for the simple pleasures of autumn, such as picking apples. The imagery used in the song contributes to this sense of melancholy, with descriptions of dead leaves, puddles of rain and the wind carrying away newspapers. The chorus of the song, "Oh mon amour, le jour viendra, O tu refleuriras" (Oh, my love, the day will come when you will bloom again), suggests that this melancholy feeling is temporary and that the joys of autumn will return.


The song also highlights the contrasts of autumn, with children joyfully collecting chestnuts while an homeless man occupies a park bench. These contrasts are amplified by the winter, which shows its teeth from time to time and leads to chilling nights where people seek warmth in the remains of apples.


In conclusion, "Pommes pommes pommes" is a poignant and contemplative song about the beauty and melancholy of autumn.


Line by Line Meaning

Pommes, pommes, pommes
The abundance of apples in autumn.


C'est l'automne
The season is autumn.


Si monotone.
It can be quite monotonous.


C'est triste, triste, triste
It's really sad.


Les feuilles mortes
The fallen leaves.


Les flaques d'eau
The puddles of water.


Le vent dans la ruelle qui emporte les journaux.
The wind in the street that carries away newspapers.


Boulogne
The city of Boulogne.


C'est de saison
It's in season.


Les enfants
The children.


Ramassent des marrons.
Collect chestnuts.


En caressant l'automne
While caressing the season of autumn.


Un balayeur fredonne:
A sweeper hums:


"Pommes, pommes, pommes ...
"Apples, apples, apples ...


Oh mon amour
Oh, my love.


Le jour viendra
The day will come.


O tu refleuriras."
"Where you will bloom again.


La nuit tombe.
Night falls.


On s'tonne:
We're surprised:


Ces feuilles sur le sol
These leaves on the ground


Et oui, c'est l'automne.
Yes, it's autumn.


Un homme sans toit
A homeless man


Occupe un banc de bois.
Occupies a wooden bench.


On le montre aux enfants qui n'obissent pas.
We show him to disobedient children.


Et, de temps en temps
And from time to time


L'hiver montre ses dents
Winter shows its teeth


Et la nuit, sous les ponts
And at night, under the bridges


On gle jusqu'au trognon
We shiver down to the core


De pomme, pomme, pomme.
Of apple, apple, apple.




Contributed by Sophia I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jo L Amazigh

J'aime meuh 🍁🍂🍃

Françoise Niel Aubin

Oui, tu as raison, crois tu, cependant, qu'entre deux trains, les vaches, mangent des pommes ?

Jo L Amazigh

@Françoise Niel Aubin elles ruminent

Françoise Niel Aubin

@Jo L Amazigh Au propre, et au figuré, non ?

Jo L Amazigh

@Françoise Niel Aubin bien-sûr avant de tomber..................................................dans les pommes !

More Versions