Tiken Jah was born into a family of griots and christened Doumbia Moussa Fakoly on June 23, 1968 in Odienne, north-western Côte d'Ivoire. He discovered reggae at an early age, assembling his first group, Djelys, in 1987. He became well-known at a regional level, but would soon ascend to national recognition.
Concerned by the social and political evolution of his country, it was not long before Tiken Jah was writing incisive works on the political environment in Côte d'Ivoire. One such work was on the death of Felix Houphouet-Boigny in 1993, which resulted in a surge of popularity amongst the nation's youth. In 1998, Fakoly made his first international appearance in Paris.
Tiken Jah Fakoly plays music "to wake up the consciences". His music speaks about many injustices done to the people of his country, and those over Africa. As such, African listeners feel a deep affinity with his lyrics as Fakoly speaks for people whom are under oppression. This connection has helped make Tiken Jah Fakoly a much-listened artist throughout both Europe and Africa.
Discography
1. 1993: Les Djelys (cassette only - discontinued)
2. 1994: Missiri (cassette only - discontinued)
3. 1996: Mangercratie
4. 1999: Cours d'histoire
5. 2000: Le Cameleon (exclusive to West Africa)
6. 2002: Françafrique (a term coined by Francois Xavier-Verschave)
7. 2004: Coup de gueule
8. 2005: Africa wants to be free, compilation to support fr:Survie (association)
NOTE: Mangercratie was released in France in 1999 and in Canada in 2000. Cours d'histoire was released in France in 2000 and in Canada in 2001. The first two albums were only released in Côte d'Ivoire.
Outside Projects
Tiken Jah Fakoly has recorded various tracks with other artists. He is featured on Steel Pulse: African Holocaust, on Rike: Airt Frais, on Bernard Laviliers: Carnet De Bord, on Amadou & Marima: Dimanche A Bamaco, on Dub Incorporation: Life, and on Tata Pound: Cikan. He also appears on the compilation African Consiences with Mebgane N'Dour. He will be featured in the upcoming movie Les Oiseaux Du Ciel, directed by Eliane De Latour.
Awards:
2003: Victoires de la Musique 2003, in the category of Reggae Album/Ragga/World with the album Françafrique.
Africain A Paris
Tiken Jah Fakoly Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D’un trois étoiles à Cachan.
Tu vois faut pas que tu trembles ici
J'ai un toit et un peu d'argent.
On vit là tous ensemble, on survit
On n'y manque presque de rien.
C'est pas l'enfer ni le paradis
D’être un Africain à Paris.
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
Sais-tu qu'ils nous ont promis des places
Mais c’est par la voie des airs
Elles ne sont pas en première classe
C'est un oiseau nommé charter
En attendant que l'oiseau s'envole
Des mains noires aux doigts de fée
Font tourner autour des casseroles
Un soleil au goût de mafé
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
Et du dimanche au dimanche aussi
Je ne fais que travailler
Tu vois j'en ai de la chance ici
J'aurais bientôt mes papiers
Maman, j’sais que tu as l'habitude
De trop vite t’affoler
Surtout n'aie pas d'inquiétudes
Si un hôtel a brûlé
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
Oh oh
Un peu en exil
Etranger dans votre ville
Je suis africain à Paris
.....
The lyrics to Tiken Jah Fakoly's song, Africain A Paris, depict the experiences of an African immigrant in Paris. The singer writes to his mother, assuring her that he is doing well, living in a three-star accommodation in Cachan and managing to survive with what little money he has. He acknowledges that life in Paris as an African is not easy, describing it as neither heaven nor hell. The singer acknowledges his status as an outsider, an African in Paris, which makes him feel a little bit displaced.
The singer talks about how they were promised seats on a plane to come to Paris, but they had to come through a charter flight. He acknowledges the hard work done by "black hands with fingers of fairy", who cook food for them that they are accustomed to, such as mafe, to make them feel at home. The singer works tirelessly seven days a week to earn a living, but he feels lucky that he will soon have his papers, which means he can stay and work legally in Paris. Finally, he reminds his mother not to worry too much, even if a hotel burns down.
The song is a reflection of the struggles that African immigrants in Paris face. It highlights the challenges of living in a foreign land, being an outsider, and trying to make a living from humble beginnings. It reminds the listener that the struggles of African immigrants in Paris are real and that they often face a variety of challenges on their journey to survival and success.
Line by Line Meaning
Maman je pense à toi, je t'écris
I am writing to you, mother, to let you know I am thinking of you
D’un trois étoiles à Cachan.
From a three-star hotel in Cachan
Tu vois faut pas que tu trembles ici
Don't worry, there's nothing to be afraid of here
J'ai un toit et un peu d'argent.
I have a roof over my head and some money
On vit là tous ensemble, on survit
We all live together, and we're managing to survive
On n'y manque presque de rien.
We're not really lacking for anything
C'est pas l'enfer ni le paradis
It's neither heaven nor hell
D’être un Africain à Paris.
To be an African in Paris
Et du dimanche au dimanche aussi
From Sunday to Sunday
Je ne fais que travailler
I'm working all the time
Tu vois j'en ai de la chance ici
I'm lucky to be here
J'aurais bientôt mes papiers
I'll have my papers soon
Sais-tu qu'ils nous ont promis des places
Do you know they promised us places?
Mais c’est par la voie des airs
But we have to fly there
Elles ne sont pas en première classe
They're not in first class
C'est un oiseau nommé charter
It's a bird called 'charter'
En attendant que l'oiseau s'envole
While we wait for the bird to take off
Des mains noires aux doigts de fée
Black hands with magical fingers
Font tourner autour des casseroles
Are cooking delicious food
Un soleil au goût de mafé
A sun with the taste of mafé
Maman, j’sais que tu as l'habitude
Mom, I know you tend to worry
De trop vite t’affoler
And get alarmed too quickly
Surtout n'aie pas d'inquiétudes
But don't worry
Si un hôtel a brûlé
Even if a hotel burned down
Un peu en exil
A little bit in exile
Etranger dans votre ville
A stranger in your city
Je suis africain à Paris
I am an African in Paris
Contributed by Zoe B. Suggest a correction in the comments below.
@Tishia5367
J'écoute et j'en ai des larmes aux yeux. Je pense à tous les africains qui ont quittés leurs famillers respectives pour venir se chercher en occident, qui vivent péniblement mais qui rassure quand même la famille... Les blancs ne comprendront jamais la vision . brave africain.. On est pas né la cuillère en or à la bouche, mais on arrive à acheter une cuillère en or grâce à ce courage cette intelligence que DIEU nous a donné. L'histoire de l'Afrique est Notre histoire. Fier du peuple noir.
@khalidouatouat9159
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@pabloch1238
2023 estuve en la rue des Poissonierers cerca de Chateau Rouge y viví por unos breves días la vida de un barrio africano en París (yo, un uruguayo en París). Y ahora descubro esta maravilla de canción. Felicitaciones!
@mohameddiakite8421
J'ai aimé trop cette chanson merci encore FAKOLY une fois de plus
@faniemarcelin9241
même en 2019 , cest toujours bon
@camexkonneh6401
CAN STOP LOVING THIS SONG
TIKEN JAH
FAKOLY
@lunacazal2399
Jadore cette chanson trop bien ❤😊
@ousmaneouedraogo3871
👍
@anthonyhamm6875
formidable! I can dig it!
@laromaayenouet
Le tiken jah un monstre et un modèle qui défend les valeurs de L'Afrique