Chaghaybou
Tinariwen Lyrics


Jump to: Overall Meaning | Line by Line Meaning

Khaya la n manin da
Khaya la tassanin da tahi nay tlagay
Abagha magal n eta
Ar batu n chaghayboun da
Igan tin neg al wahhda
Khaya la n manin da
Khaya la n manin da
Khaya la chaghayboun da


Chaghayboun zereq i da
Rehegh imarra n eta
Ar tgu trourou ta
N dounya slakh ata

Achel n g bda tida
Tik ammas tjoukou
Tartayet, telengay
Odazen tassa adu
Taniri da n tenere n da
Tetezgi zegi n enda
Cherbkid n tilmamen
Ilmawin n aragh n in da
Chetma sent teza n in da
Tini dulza fela da

Khaya la n manin da
Khaya la n manin da
Khaya la chaghayboun da
Chaghayboun zereq i da
Rehegh imarra n eta

Ar tgu trourou ta
N dounya slakh ata

Overall Meaning

The lyrics of "Chaghaybou" by Tinariwen are in the Tamashek language, which is native to the Tuareg people of West Africa. The song opens with the line "Khaya la n manin da," which translates to "My dear brother," expressing a sense of familial love and unity. The following lines mention the "Abagha magal n eta," which refers to the great desert that the Tuareg people inhabit, and the "batu n chaghayboun," which refers to a type of bird that is known for its distinctive cry. The song continues with the refrain "Khaya la chaghayboun da," which is an ode to the bird's beauty and the vastness of the land around it.


The second verse of the song starts with "Achel n g bda tida," which roughly translates to "This world is not a small place." The lyrics then describe the beauty of the desert landscape, including the "tartayet" (dunes) and "odazen tassa" (boulders). The verse ends with a callout to the "Taniri da n tenere n da," or the "people of the desert," expressing solidarity among the Tuareg people.


The song overall is a celebration of Tuareg culture and its connection to the natural world. The vibrant imagery of the desert and the bird serves as a symbol of freedom and pride for the Tuareg people. The lyrics also express a sense of community and closeness between Tuareg individuals, highlighting the importance of familial and collective bonds in a desert environment.


Line by Line Meaning

Khaya la n manin da
Hey, my brother, my friend


Khaya la tassanin da tahi nay tlagay
Hey, my brother, I greet you with peace and love


Abagha magal n eta
A new dawn is rising


Ar batu n chaghayboun da
And with it comes the call of our people


Igan tin neg al wahhda
United in our struggle


Khaya la n manin da
Hey, my brother, my friend


Khaya la n manin da
Hey, my brother, my friend


Khaya la chaghayboun da
Hey, my brother, let's rise up!


Chaghayboun zereq i da
Let's bring justice to our land


Rehegh imarra n eta
Our hearts are full of hope


Ar tgu trourou ta
As we march forward


N dounya slakh ata
Towards a brighter future


Achel n g bda tida
The sound of our drums


Tik ammas tjoukou
Echoes through the mountains


Tartayet, telengay
Calling us to rise up and fight


Odazen tassa adu
With the rhythm of our souls


Taniri da n tenere n da
In the land of the Tenere


Tetezgi zegi n enda
Our people are rising up


Cherbkid n tilmamen
To reclaim our homeland


Ilmawin n aragh n in da
Our voices will be heard


Chetma sent teza n in da
As we sing of our struggle


Tini dulza fela da
And the sweetness of victory


Khaya la n manin da
Hey, my brother, my friend


Khaya la n manin da
Hey, my brother, my friend


Khaya la chaghayboun da
Hey, my brother, let's rise up!


Chaghayboun zereq i da
Let's bring justice to our land


Rehegh imarra n eta
Our hearts are full of hope


Ar tgu trourou ta
As we march forward


N dounya slakh ata
Towards a brighter future




Contributed by Dominic E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Joao Lanita

Corrias com o vento
Que soprava o momento
Trazendo areias passadas
Fragmentos de rochas
Desfeitas, pousadas
Agora na roupa que vestes
No presente
Que vestes
No futuro
Que promete.
Que não se intormete
No que fazes agora.

A correr
A toda a hora,
Contra o tempo,
Que não demora,
Contra a vida que já foi
Contra a vida
Que é agora



H'minà Belbali | محمد بلبالي

Lyrics Of this song :
Khaya la n manin da
Khaya la tassanin da tahi nay tlagay
Abagha magal n eta
Ar batu n chaghayboun da
Igan tin neg al wahhda
Khaya la n manin da
Khaya la n manin da
Khaya la chaghayboun da
Chaghayboun zereq i da
Rehegh imarra n eta
Ar tgu trourou ta
N dounya slakh ata
Achel n g bda tida
Tik ammas tjoukou
Tartayet , telengay
Odazen tassa adu
Taniri da n tenere n da
Tetezgi zegi n enda
Cherbkid n tilmamen
Ilmawin n aragh n in da
Chetma sent teza n in da
Tini dulza fela da 



All comments from YouTube:

Ouankilla Aicha

ⵜⵉⴱⵓⵙⴰⵉ ⵉⵎⵓⴱⴰⴳ ⵉⴷ ⵎⴰⵍⴰⵏ 💚✨✨👌

Israel Rocha

Hi!!!  I'm Mexican, living in San Diego, California area.  I heard your music by "accident".  I was watching-listening "NPR Music Tiny Desk" and I saw you there and start listening your guys.  By the time I realized, I was already looking for more music about you, and I was totally impressed.  Definitely a very interesting a different music that isn't common to hear here, at least not by me.  I will keep looking for your music and hope to get a chance to go to one of your concerts. Keep the good work amigos!

Nkidgh

Find Tinariwen Band, Tamikrest Band, and Imrhan Band It's Music (Kel Tamasheq) kings of the grand desert

Ouankilla Aicha

Welcome, we are glad that you enjoy listening to our music. You can find more interesting music by searching for Imarhar and Tinariwen.✨👌

1 More Replies...

ykthelmar

this might be one of my favorite music videos ever. you are beautiful people!
greeting from Portugal!

Durkheim Dorf

É lindo nos encontrar tão parecidos em uma canção

David Brown

Your music is some of the most interesting to come out of the Touareg region. A superb fusion of ancient rhythms and jazz sensibilities. Very exciting to experience and I love the beautiful images too. Just perfect. Keep it up.

Joao Lanita

Corrias com o vento
Que soprava o momento
Trazendo areias passadas
Fragmentos de rochas
Desfeitas, pousadas
Agora na roupa que vestes
No presente
Que vestes
No futuro
Que promete.
Que não se intormete
No que fazes agora.

A correr
A toda a hora,
Contra o tempo,
Que não demora,
Contra a vida que já foi
Contra a vida
Que é agora

AOUALI Mohammed Ameziane

Je suis très heureux et très fier d'appartenir à la communauté berbère autochtone de l'Afrique du nord

Diana Echeverri

Escuchando desde Ourzazate, de viaje desde Colombia, donde algún día pude verlos en concierto, ahora estoy aquí!.

More Comments

More Videos