Au fond des nuits
Tino Rossi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Romance au fond des cours
Dont l'air se lamente au long des jours
Romance qui chante amour, amour
Au ciel des faubourgs
Romance au fond des coeurs
Troublante rengaine à l'air moqueur
Qui tourne et qui traîne avec langueur
Un peu de bonheur
Mais elle est éternelle
En toutes les saisons
La simple ritournelle
Sans rime ni raison
Amour, amour, toujours, toujours
La même chanson
En voisinant par la fenêtre
Un jour elle avait souri
Il répondit de tout son être
Je crois que c'était écrit
De la cours montait un doux refrain
Qui parfumait le ciel du matin
Romance au fond des cours
Dont l'air se lamente au long des jours
Romance qui chante amour, amour
Au ciel des faubourgs
Romance au fond des coeurs
Troublante rengaine à l'air moqueur
Qui tourne et qui traîne avec langueur
Un peu de bonheur
C'est un très vieux poème
Avec de simples mots
Mais quand on dit "Je t'aime"
Tout vous paraît nouveau
Amour, amour, toujours, toujours
La même chanson
C'est un très vieux poème
Avec de simples mots
Mais quand on dit je t'aime
Tout vous paraît nouveau
Amour, amour, toujours, toujours
La même chanson

Overall Meaning

These lyrics describe a romance that takes place in the back courtyards and hearts of a neighborhood. The "Romance au fond des cours" refers to a love story that unfolds in the hidden corners of everyday life. The air is filled with lamentation, suggesting a sense of longing and yearning that persists throughout the days. This romance sings of love, love, reaching the skies of the suburbs.


The repetition of the phrase "Romance au fond des coeurs" emphasizes the deep emotional connection between the two lovers. The lingering refrain carries a teasing air, as if mocking their situation, yet it turns and lingers with a sense of languor, bringing a hint of happiness. Despite its simplicity, this romance is eternal, transcending seasons and time.


The narrative shifts to a specific moment when the singer and their love interest exchange glances through a window. A simple smile ignites a connection between them, as if their encounter was destined to happen. The sweet refrain rising from the courtyard perfumes the morning sky, further enhancing the romantic atmosphere.


The lyrics present this romance as an ancient poem, composed of ordinary words. However, when the phrase "Je t'aime" is uttered, everything feels new and fresh. Love is depicted as a timeless and universal theme, always accompanied by the same song. It is a reminder that despite the simplicity of words, the expression of love brings a sense of renewal and novelty to one's life.


Line by Line Meaning

Romance au fond des cours
Love affair hidden in the depths of courtyards


Dont l'air se lamente au long des jours
Whose air laments throughout the days


Romance qui chante amour, amour
Love affair that sings of love, love


Au ciel des faubourgs
In the sky of the suburbs


Romance au fond des coeurs
Love affair deep within the hearts


Troublante rengaine à l'air moqueur
Troubling refrain with a mocking air


Qui tourne et qui traîne avec langueur
That turns and lingers with languor


Un peu de bonheur
A little bit of happiness


Mais elle est éternelle
But it is eternal


En toutes les saisons
In all seasons


La simple ritournelle
The simple refrain


Sans rime ni raison
Without rhyme or reason


Amour, amour, toujours, toujours
Love, love, always, always


La même chanson
The same song


En voisinant par la fenêtre
By neighboring through the window


Un jour elle avait souri
One day she had smiled


Il répondit de tout son être
He responded with all his being


Je crois que c'était écrit
I believe it was written


De la cours montait un doux refrain
A gentle refrain rose from the courtyard


Qui parfumait le ciel du matin
That perfumed the morning sky


C'est un très vieux poème
It's a very old poem


Avec de simples mots
With simple words


Mais quand on dit "Je t'aime"
But when one says "I love you"


Tout vous paraît nouveau
Everything seems new to you


C'est un très vieux poème
It's a very old poem


Avec de simples mots
With simple words


Mais quand on dit je t'aime
But when one says I love you


Tout vous paraît nouveau
Everything seems new to you


Amour, amour, toujours, toujours
Love, love, always, always


La même chanson
The same song




Lyrics © EDITIONS METROPOLITAINES
Written by: Andre TABET, Louis POTERAT, Norbert GLANZBERG

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@neesousunebonneetoile

C'est le petit papa noël 🎅de toute mon enfance.C'est Tino Rossi qui la chante le mieux.C'est chanson est éternelle.J'espere pouvoir la faire écouter un jour à mes petits enfants.J'ai 62 ans et je n'en ai pas encore malheureusement.J'ai toujours une grande émotion en écoutant cette chanson .Bon Noël à tous 🎅

@marie-francefiorenzano666

Bon Noël à tous

@AsmahenFrey

C'est une période Magique, alors faites un voeux et j'espère de tout mon coeur qu'il se réalisera noël prochain peu être vous aurez le plus beau cadeau du monde 🙏 je vous souhaite un joyeux Noël, tenez moi au courant d'ici une année 🙏🙏☀️🎄🎁🎇

@angerouge669

Ma maman était amoureuse de Tino Rossi. Cette chanson, les enfants la chantaient tout le mois de décembre. Une merveille. Merci de nous l'avoir partager

@emilemayard2369

J était petit je suis né en 1943 et mes grands parents avaient un phonographe et nous écoutions cette merveilleuse chanson en regardant la neige tomber à travers les vitres avec comme chauffage un poêle crapaud la belle époque

@crapaudinne

Rien n'est comparable à cette chanson qui a traversé les années sans prendre une ride....

@degrak

Avec mon père, on écoute cette chanson chaque année. Mon père est récemment décédé, mais il est encore avec moi, écoutant cette chanson de Tino Rossi à Noël. Joyeux Noël papa, et à tous un Joyeux Noël

@annefavreau2817

Mon papa s appelle Denis et Tino Rossi est son chanteur préféré . . . Joyeux noel

@jeremybeau8334

On n’habite pas en France, mais mon pére ma aussie montre cette chanson. Joyeux Noel.

@decryptage7535

Mes condoléances. Votre papa vous regarde d'en Haut désormais. Quand vous mettrez ce morceau le soir de Noël, il sera dans votre cœur.

More Comments

More Versions