Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
C'etait un musicien
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il s'en trouve encore de notre temps
Et l'on doit la garder en mémoire
Quand le bonheur tarde et qu'on l'attend
L'amour vous semble loin
Ne vous alarmez point
Tôt ou tard il arrive à point
{Refrain:}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Et les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
Son jeu câlin, vibrant, vainqueur
Connaissait le chemin des curs
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
Et puis, et puis...
C'était vraiment son tour!
Un beau soir, ce fut lui
Qui fut aimé d'amour!
Et l'amant pour plaire à son amante
Composa ce tango tout exprès
Il le chantait d'une voix prenante
Avant leur étreinte et même après
Et dans son habit noir
Reprenait chaque soir
Quand sa beauté venait le voir
{au Refrain}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
Et puis, et puis...
C'était vraiment son tour!
Qui fut aimé d'amour!
Le plus imprévu de cette histoire
C
'est qu'un jour il jouera pour elle
Et lorsqu'elle viendra sur son passage
Il se souviendra de sa grandeur
C'était un musicien, courageux, magnifique
Qui a chanté et qui nous a émus
Et qui a prouvé qu'avec de la passion
On peut toucher les étoiles et trouver l'amour
Les paroles de la chanson de Tino Rossi, "C'était un Musicien", racontent l'histoire touchante d'un musicien jouant dans une boîte de nuit. Les femmes viennent s'asseoir autour de lui pendant qu'il joue ses airs enjôleurs et vainqueurs des cœurs, jusqu'à tard dans la nuit. Cependant, il semble qu'il manque quelque chose dans sa vie car il estime que l'amour est loin de sa portée. Cela change soudainement lorsqu'il tombe amoureux, écrivant une chanson de tango spécialement pour elle et jouant pour elle, réalisant que l'amour vrai était à son portée tout le temps.
Line by Line Meaning
C'est une touchante et simple histoire
This is a poignant and straightforward tale
Il s'en trouve encore de notre temps
Such stories still exist even in our time
Et l'on doit la garder en mémoire
And we must cherish it in our memories
Quand le bonheur tarde et qu'on l'attend
When happiness is delayed and we await its arrival
L'amour vous semble loin
Love may seem distant to you
Ne vous alarmez point
Do not be alarmed
Tôt ou tard il arrive à point
Sooner or later, it will come at the right time
{Refrain:}
{Chorus:}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
He was a musician who played in a nightclub
Et les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
And the most beautiful women would gather around him
Son jeu câlin, vibrant, vainqueur
His tender, vibrant, and winning performance
Connaissait le chemin des cœurs
Knew the path to people's hearts
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
He was a musician who played in a nightclub
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
Until the first light of dawn, he lulled others' loves
Et puis, et puis...
And then, and then...
C'était vraiment son tour!
It was truly his turn!
Un beau soir, ce fut lui
One beautiful evening, it was he
Qui fut aimé d'amour!
Who was loved in return!
Et l'amant pour plaire à son amante
And the lover, to please his beloved
Composa ce tango tout exprès
Composed this tango specifically for her
Il le chantait d'une voix prenante
He sang it with a captivating voice
Avant leur étreinte et même après
Before their embrace and even afterward
Et dans son habit noir
And in his black suit
Reprenait chaque soir
He would perform every night
Quand sa beauté venait le voir
When his beauty came to see him
{au Refrain}
{to the Chorus}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
He was a musician who played in a nightclub
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
Until the first light of dawn, he lulled others' loves
Et puis, et puis...
And then, and then...
C'était vraiment son tour!
It was truly his turn!
Un beau soir, ce fut lui
One beautiful evening, it was he
Qui fut aimé d'amour!
Who was loved in return!
Le plus imprévu de cette histoire
The most unexpected part of this story
Contributed by Ethan J. Suggest a correction in the comments below.
@galinapungina155
Please,do not take from me TINO ROSSI !!!
@galinapungina155
French since early is considered as the most beautiful-YES !
@galinapungina155
I need ALL songs by TINO ROSSI ❤❤❤❤❤❤❤❤
@galinapungina155
Composers !!!
@galinapungina155
Thanks so much !!!❤❤❤
@voyagecesareurope-lavoixdu1803
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit...j' adore mon tino,je fait un grand homage pour lui,Je suis son plus grand fan... j'adore tino Rossi!
@galinapungina155
Darling ! ! !❤❤
@nicolebonaventure7564
Magnifique bien que c'est plus de notre époque , elle est toujours aussi belle , beau tango ❗💙💚