Douce nuit
Tino Rossi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Belle nuit, sainte nuit
Tout s'endort, plus de bruit
Veille seul, le couple sacré
Doux enfants aux fins cheveux
Clos tes yeux et repose
Sous ses yeux vigilants

Belle nuit, sainte nuit
Dans les champs, les bergers
Par les anges avertis
Font partout retentir leur voix
Le sauveur vient de naître
Le sauveur est là

Belle nuit, sainte nuit
Mon Jésus bien aimé
Quel sourire dans tes yeux
Tandis que pour l'homme





Sonne l'heure sainte
L'heure du salut

Overall Meaning

The song "Douce nuit" was originally composed in German as "Stille Nacht, Heilige Nacht" in 1818 by Franz Xaver Gruber, and later translated to French by Joseph Mohr. Tino Rossi's interpretation of the song carries the same emotional weight as the original version. The first verse of the song describes a beautiful, peaceful night where everything is calm and quiet. The couple, Mary and Joseph, are vigilantly watching over their newborn child, Jesus, while the children with their delicate hair peacefully sleep. The song emphasizes the sacredness of the moment and the importance of rest.


The second verse speaks of the announcement of Jesus' birth by the angels to the shepherds in the fields. The birth of Jesus is a significant event, and the celestial messengers announced it to all, and the shepherds shared the news with others, making it echo throughout the world. The third verse is a personal reflection on the part of the singer, Tino Rossi, who marvels at the sweetness and joy he sees in the eyes of baby Jesus. While the world is blessed by this event, Rossi implores the listener to remember that the "hour of salvation" is at hand and that they should take advantage of it.


Line by Line Meaning

Belle nuit, sainte nuit
Beautiful night, holy night


Tout s'endort, plus de bruit
Everything is sleeping, no more noise


Veille seul, le couple sacré
The sacred couple watches alone


Doux enfants aux fins cheveux
Sweet children with fine hair


Clos tes yeux et repose
Close your eyes and rest


Sous ses yeux vigilants
Under His watchful eyes


Dans les champs, les bergers
In the fields, the shepherds


Par les anges avertis
Informed by angels


Font partout retentir leur voix
Make their voices resound everywhere


Le sauveur vient de naître
The Savior has just been born


Le sauveur est là
The Savior is here


Mon Jésus bien aimé
My beloved Jesus


Quel sourire dans tes yeux
What a smile in your eyes


Tandis que pour l'homme
While for mankind


Sonne l'heure sainte
The holy hour chimes


L'heure du salut
The hour of salvation




Contributed by Blake Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@celinecolasuonno3611

Mes plus beau souvenirs d'enfant avec mes parents, mes sœurs, Noël etait sacré....si loin et pourtant tellement présent....

@PascalClancier

C est pour cela que je n aime pas noël on ne fêtaitj mais les anniv. De suite il ont tout du 1 décembre au niveau janvier. De de lannees d après. Il n' y a plus de surprise y sont. Blaser les mome faaute a qui consommation. Toute l annees

@PascalClancier

Oui moi aussi. C était magique 1 cadeau par an on fêtait pas les anniv ni autre. Papa invalide. Dur dur. On se plaignait pas un gosse de suite dans un mag. Des tarte oui sur et jn est que 58ae

@themandalorianravenclaw1144

Une chanson lumineuse, en se temps sombre.

@robertdassin

la plus belle nuit de l année

@PascalClancier

Oui pour qui moi même je n'y croit plus et même les gosses n oups prennes pour des débiles hummm

@PascalClancier

Avant on fêtait le sapin la veille de Noël. C était magique.

@meiira

Papa SOANE PATITA VEGI-WING 🙏❤️🙏RIP REPOSE EN PAIX

@palmyremazzetti3998

Je pense a toute ma famille qji a quitter

@etoile4391

More Versions