Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
Guitare d'amour
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Guitare d'amour, apporte-lui l'écho des beaux jours !
Dans le soir en émoi, va lui chanter pour moi,
La chanson de mon rêve...
Guitare d'amour, pour être heureux le temps est si court,
Dis-lui que le printemps ne dure qu'un instant
Et malgré nous s'achève...
Dis-lui, qu'il faut savoir laisser surprendre son coeur,
Du sort joyeux, il faut comprendre l'appel charmeur
Guitare d'amour dans le déclin doré d'un beau jour,
A son coeur en émoi va fredonner pour moi
La chanson de mon rêve
Chante... dans la forêt l'oiseau t'écoute frileux...
Chante... le vagabond suspend sa route joyeux...
Chante...la lune rit dans la nuit brune,
Et le vent siffle sur la dune, l'ardent refrain des amoureux...
Refrain
Chante... que ton écho par sa fenêtre gaîment,
Chante... comme un voleur glisse et pénètre troublant
Chante... pour que ta voix l'enchante et livre
Avec l'aveu qui me délivre
Le doux secret de son amant...
Refrain
The lyrics of "Guitare d'amour" by Tino Rossi are full of emotions and poetically crafted to express a message of love and longing. The refrain "Guitare d'amour, apporte-lui l'écho des beaux jours!" calls for the guitar to bring the echo of warmer days. The guitar becomes a messenger of love, bringing a song of a dream that the singer wants to share with their loved one.
The song describes the fleeting nature of life and love, with the lyric "Dis-lui que le printemps ne dure qu'un instant." The singer urges their lover that they should embrace the tender happiness that life brings and not miss any opportunity because of its shortness. They suggest that sometimes, you need to let yourself be surprised by something that brings joy and happiness.
The stanza that follows further highlights the singer's desire to be with their lover, pleading with the guitar to sing a song that will enchant them and deliver a secret message of love. The imagery of nature throughout the song, from the bird listening in the forest to the moon and wind, adds to the romantic and poetic mood of the lyrics.
Overall, Tino Rossi's "Guitare d'amour" is a lovely song filled with romantic imagery and evocative lyrics that capture the feeling of longing and love.
Line by Line Meaning
Guitare d'amour, apporte-lui l'écho des beaux jours !
Oh, dear love guitar! Please give her the echo of beautiful days!
Dans le soir en émoi, va lui chanter pour moi, La chanson de mon rêve...
In the vibrant evening, sing to her for me, the song of my dream...
Guitare d'amour, pour être heureux le temps est si court, Dis-lui que le printemps ne dure qu'un instant Et malgré nous s'achève...
Oh, dear love guitar! Happiness is fleeting. Please tell her that spring only lasts for a moment and despite our efforts, it ends...
Dis-lui, qu'il faut savoir laisser surprendre son coeur, Par le frisson d'un doux tendre bonheur, Du sort joyeux, il faut comprendre l'appel charmeur
Tell her to let her heart be surprised, by the buzz of a tender and sweet joy. We should understand the call of happiness.
Guitare d'amour dans le déclin doré d'un beau jour, A son coeur en émoi va fredonner pour moi La chanson de mon rêve
Oh, dear love guitar! In the golden decline of a beautiful day, sing to her for me the song of my dream.
Chante... dans la forêt l'oiseau t'écoute frileux...
Sing... the bird shivers as it listens to you in the forest.
Chante... le vagabond suspend sa route joyeux...
Sing... the wanderer gratefully stops their journey to listen to you.
Chante...la lune rit dans la nuit brune, Et le vent siffle sur la dune, l'ardent refrain des amoureux...
Sing... the moon laughs in the brown night, and the wind whispers on the dune, the passionate tune of lovers...
Chante... que ton écho par sa fenêtre gaîment, Chante... comme un voleur glisse et pénètre troublant, Chante... pour que ta voix l'enchante et livre Avec l'aveu qui me délivre Le doux secret de son amant...
Sing... that your echo happily enters through her window, sing... like a thief sneaks and disturbs, sing... so that your voice charms and delivers the sweet secret of her lover with my confession.
Refrain
Chorus
Lyrics © LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: RALPH MARIA SIEGEL, LUDWIG SCHMIDSEDER, LOUIS POTERAT
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@paqueretteboissier1472
On ne retrouve aujourdhui plus de belle voix et de jolies chansons â thème. Mon enfance bercée par Tino Rossi et d'autres chanteurs magnifiques ❤.