J'ai Toujours Chanté Des Chansons D'amour
Tino Rossi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte pour moi c'est l'amour
Y’a plus de printemps, y’a plus de fleurs, plus d'oiseaux
Quand y’a plus de chansons dans le poste de radio

J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte vraiment pour moi c'est l'amour
Le bon dieu m’a donné la voix
La rue c’était mon opéra
Tout ce que j’ai eu à faire c’est de chanter des chansons d'amour

J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte pour moi c'est l'amour
On dit qu'bientôt il n'y aura plus d'essence
Moi j'dis qu'c'est sans amour qu'elle est fichue la France

J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte vraiment au fond c'est l'amour
Même le loubard le plus méchant
Quand il descend de sa cinq cent
Met un Franc dans le juke-box pour une chanson d'amour

On va tous chanter des chansons d'amour
La seule chose qui compte au fond c'est l'amour
Pour que la vie ce soit vraiment la fête
L'amour, l'amour, l'amour faut l'chanter à tue-tête

On va tous chanter des chansons d'amour
Si la terre tourne encore c'est peut-être par amour
Quand les garçons de Liverpool
Comme moi on fait chanter la foule
J’ai retrouvé mes vingt ans [] quelle chanson d'amour

La la la la la la la la
La la la la la la la la
Mon cœur est un violon
La la la la la la la la
La la la la la la la la

On va tous chanter des chansons d'amour
Si la terre tourne encore c'est peut-être par amour
Quand les garçons de Liverpool
Comme moi on fait chanter la foule
J’ai retrouvé mes vingt ans [] quelle chanson d'amour

Une chanson c'est peu de chose
Mais si l'on chante tous la même chose
Alors la terre entière ne sera plus qu'une chanson d'amour

J’ai toujours chanté des chansons d’amour

Overall Meaning

Tino Rossi's "J'ai Toujours Chanté Des Chansons D'amour" is a beautiful and poignant tribute to love and the power that it holds. The singer describes how he has always sung love songs and how they are the only thing that really matters to him. He laments the absence of spring, flowers, and birds when there are no love songs on the radio. It is clear that love songs bring joy and beauty into his life, and he hopes that they can do the same for others.


The lyrics also touch on the idea that love is universal and transcends boundaries. The singer is grateful for the gift of his voice and the ability to sing in the streets, knowing that his songs can reach anyone who is willing to listen. He emphasizes that even the toughest and most hardened individuals are eventually moved by a good love song. In times of social uncertainty and crisis, love is the force that can bring people together and create a sense of unity.


Line by Line Meaning

J'ai toujours chanté des chansons d'amour
Throughout my life, I have always sung love songs.


La seule chose qui compte pour moi c'est l'amour
Love is the most important thing in my life.


Y’a plus de printemps, y’a plus de fleurs, plus d'oiseaux Quand y’a plus de chansons dans le poste de radio
Without songs on the radio, the world loses its beauty and charm.


Le bon dieu m’a donné la voix La rue c’était mon opéra Tout ce que j’ai eu à faire c’est de chanter des chansons d'amour
God gave me a voice, and the streets were my stage. All I had to do was sing love songs.


On dit qu'bientôt il n'y aura plus d'essence Moi j'dis qu'c'est sans amour qu'elle est fichue la France
People say that soon there will be no more gasoline, but I believe that it's lack of love that will ruin France.


Même le loubard le plus méchant Quand il descend de sa cinq cent Met un Franc dans le juke-box pour une chanson d'amour
Even the toughest guy, when he gets out of his car, puts a franc in the jukebox to listen to a love song.


On va tous chanter des chansons d'amour Pour que la vie ce soit vraiment la fête L'amour, l'amour, l'amour faut l'chanter à tue-tête
Let's all sing love songs so that life can truly be a celebration. Sing love, love, love from the top of your lungs!


Si la terre tourne encore c'est peut-être par amour Quand les garçons de Liverpool Comme moi on fait chanter la foule J’ai retrouvé mes vingt ans [] quelle chanson d'amour
Maybe the earth keeps turning because of love. When the Beatles, like me, make the crowd sing, I feel 20 again. What a love song!


Mon cœur est un violon
My heart is a violin.


Une chanson c'est peu de chose Mais si l'on chante tous la même chose Alors la terre entière ne sera plus qu'une chanson d'amour
A song is a small thing, but if we all sing the same thing, then the whole world will be just one love song.




Lyrics © NOUVELLES EDITIONS FRANCAISES, EDITIONS DES ALOUETTES
Written by: Frank THOMAS, Mario-Jacques MAGLIULO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@theogarcia572

c'est une très belle chanson

@ericlesfleurs9273

a mon père (beto).lesfleurs

More Versions