Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
J'ai Toujours Chanté Des Chansons D'amour
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La seule chose qui compte pour moi c'est l'amour
Y’a plus de printemps, y’a plus de fleurs, plus d'oiseaux
Quand y’a plus de chansons dans le poste de radio
J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte vraiment pour moi c'est l'amour
Le bon dieu m’a donné la voixLa rue c’était mon opéra
Tout ce que j’ai eu à faire c’est de chanter des chansons d'amour
J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte pour moi c'est l'amour
On dit qu'bientôt il n'y aura plus d'essence
Moi j'dis qu'c'est sans amour qu'elle est fichue la France
J'ai toujours chanté des chansons d'amour
La seule chose qui compte vraiment au fond c'est l'amour
Même le loubard le plus méchant
Quand il descend de sa cinq cent
Met un Franc dans le juke-box pour une chanson d'amour
On va tous chanter des chansons d'amour
La seule chose qui compte au fond c'est l'amour
Pour que la vie ce soit vraiment la fête
L'amour, l'amour, l'amour faut l'chanter à tue-tête
On va tous chanter des chansons d'amour
Si la terre tourne encore c'est peut-être par amour
Quand les garçons de Liverpool
Comme moi on fait chanter la foule
J’ai retrouvé mes vingt ans [] quelle chanson d'amour
La la la la la la la la
Mon cœur est un violon
La la la la la la la la
La la la la la la la la
On va tous chanter des chansons d'amour
Si la terre tourne encore c'est peut-être par amour
Quand les garçons de Liverpool
Comme moi on fait chanter la foule
J’ai retrouvé mes vingt ans [] quelle chanson d'amour
Une chanson c'est peu de chose
Mais si l'on chante tous la même chose
Alors la terre entière ne sera plus qu'une chanson d'amour
J’ai toujours chanté des chansons d’amour
Tino Rossi's "J'ai Toujours Chanté Des Chansons D'amour" is a beautiful and poignant tribute to love and the power that it holds. The singer describes how he has always sung love songs and how they are the only thing that really matters to him. He laments the absence of spring, flowers, and birds when there are no love songs on the radio. It is clear that love songs bring joy and beauty into his life, and he hopes that they can do the same for others.
The lyrics also touch on the idea that love is universal and transcends boundaries. The singer is grateful for the gift of his voice and the ability to sing in the streets, knowing that his songs can reach anyone who is willing to listen. He emphasizes that even the toughest and most hardened individuals are eventually moved by a good love song. In times of social uncertainty and crisis, love is the force that can bring people together and create a sense of unity.
Line by Line Meaning
J'ai toujours chanté des chansons d'amour
Throughout my life, I have always sung love songs.
La seule chose qui compte pour moi c'est l'amour
Love is the most important thing in my life.
Y’a plus de printemps, y’a plus de fleurs, plus d'oiseaux
Quand y’a plus de chansons dans le poste de radio
Without songs on the radio, the world loses its beauty and charm.
Le bon dieu m’a donné la voix
La rue c’était mon opéra
Tout ce que j’ai eu à faire c’est de chanter des chansons d'amour
God gave me a voice, and the streets were my stage. All I had to do was sing love songs.
On dit qu'bientôt il n'y aura plus d'essence
Moi j'dis qu'c'est sans amour qu'elle est fichue la France
People say that soon there will be no more gasoline, but I believe that it's lack of love that will ruin France.
Même le loubard le plus méchant
Quand il descend de sa cinq cent
Met un Franc dans le juke-box pour une chanson d'amour
Even the toughest guy, when he gets out of his car, puts a franc in the jukebox to listen to a love song.
On va tous chanter des chansons d'amour
Pour que la vie ce soit vraiment la fête
L'amour, l'amour, l'amour faut l'chanter à tue-tête
Let's all sing love songs so that life can truly be a celebration. Sing love, love, love from the top of your lungs!
Si la terre tourne encore c'est peut-être par amour
Quand les garçons de Liverpool
Comme moi on fait chanter la foule
J’ai retrouvé mes vingt ans [] quelle chanson d'amour
Maybe the earth keeps turning because of love. When the Beatles, like me, make the crowd sing, I feel 20 again. What a love song!
Mon cœur est un violon
My heart is a violin.
Une chanson c'est peu de chose
Mais si l'on chante tous la même chose
Alors la terre entière ne sera plus qu'une chanson d'amour
A song is a small thing, but if we all sing the same thing, then the whole world will be just one love song.
Lyrics © NOUVELLES EDITIONS FRANCAISES, EDITIONS DES ALOUETTES
Written by: Frank THOMAS, Mario-Jacques MAGLIULO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@theogarcia572
c'est une très belle chanson
@ericlesfleurs9273
a mon père (beto).lesfleurs