Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
M\xC3\xA9lancolie
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu marches trop vite pour moi
Ne m'attends pas
Tu cours trop vite pour moi
Tu n'as jamais levé les yeux
Pour voir si le ciel était toujours bleu
Toujours bleu
Tu perds un temps fou à courir
Après le temps et derrière tes souvenirs
Souvenirs
Ne m'attends pas
Tu vas trop vite pour moi
Non ne m'attends pas
Tu vis trop vite pour moi
Tu n'as jamais posé ta main
Sur l'herbe fraiche ou sur la tête d'un chien
De ton chien
Tu n'as jamais su écouter
Toutes les chansons que le vent chantait
A l'été
Ne m'attends pas
Tu marches trop vite pour moi
Ne m'attends pas
Tu cours trop vite pour moi
Ne m'attends pas
Tu cours trop vite pour moi
Ne m'attends pas
Tu vis trop vite pour moi
In Tino Rossi's song "Mélancolie," the narrative expresses a sense of yearning and a deep emotional disconnect between the singer and another person who embodies a frantic pace of life. The repeated refrain "Ne m'attends pas" (Don't wait for me) serves as a poignant marker of this disconnect, suggesting that the singer feels overwhelmed by the rapid movement of the other individual. Through this lyric, the singer is communicating not only their own inability to keep up but also a desire to release the other person from any obligation to slow down. There is a melancholy tone that permeates the lyrics, as the singer grapples with feelings of inadequacy and a sense of longing for a deeper connection that currently eludes them.
The imagery presented in the lyrics conveys a vivid contrast between the hustle of life and the beauty of stillness. The line "Tu n'as jamais levé les yeux / Pour voir si le ciel était toujours bleu" (You have never lifted your eyes / To see if the sky was still blue) reinforces the notion that the other person is so caught up in their own pursuits that they are neglecting the simple wonders of life. This speaks to a larger theme of modern existential anxiety—where individuals rush through their lives, often missing out on the present moment and its inherent beauty. The singer’s reflections evoke a sense of nostalgia and loss, illustrating the idea that one must pause and appreciate what might already be at hand rather than continually chasing an elusive future.
The song further explores the implications of living too quickly through the line "Tu perds un temps fou à courir / Après le temps et derrière tes souvenirs" (You are wasting so much time running / After time and behind your memories). Here, the singer emphasizes the futility of the other person’s frantic pace, suggesting that a constant chase for both time and memories prevents them from experiencing life in a meaningful way. This creates an emotional dissonance where one party is consumed by ambition and activity, while the other longs for a more contemplative and connected existence. The contrast between movement and stillness thus becomes a central motif of the song, encapsulating the idea that life’s most profound moments often lie in the quiet appreciation of the world around us.
Rossi's lyrics ultimately serve to illustrate the broader human experience of longing for connection amid the chaos of modern life. The repeated admonition to not wait for the singer underscores the sense of resignation—an acceptance of the profound differences in how each individual navigates their life journey. The emphasis on tactile experiences, such as feeling the "herbe fraîche" (fresh grass) or listening to "les chansons que le vent chantait" (the songs that the wind sang), invites listeners to reflect on the sensory elements of existence that are often overlooked in the race toward achievement. Through this lens, "Mélancolie" resonates as a poignant reminder of the beauty of slowing down, encouraging a reflective exploration of one's path amid the relentless pace of life.
Line by Line Meaning
Ne m'attends pas
Do not wait for me
Tu marches trop vite pour moi
Your pace is too swift for my heart to keep up
Ne m'attends pas
Do not linger for my arrival
Tu cours trop vite pour moi
Your hurried stride leaves me in your wake
Tu n'as jamais levé les yeux
You have never paused to gaze upwards
Pour voir si le ciel était toujours bleu
To check if the sky remains a constant shade of blue
Toujours bleu
Always retaining its serene hue
Tu perds un temps fou à courir
You waste precious moments in perpetual motion
Après le temps et derrière tes souvenirs
In pursuit of fleeting time and chasing your fading memories
Souvenirs
Remnants of the past that elude your grasp
Ne m'attends pas
Do not stall your life for me
Tu vas trop vite pour moi
Your life races ahead of my own pace
Non ne m'attends pas
No, do not hold back for my sake
Tu vis trop vite pour moi
Your existence unfolds far too rapidly for my comfort
Tu n'as jamais posé ta main
You have never taken a moment to touch or connect
Sur l'herbe fraiche ou sur la tête d'un chien
On fresh grass or atop the head of a dog
De ton chien
The loyal companion you neglect to appreciate
Tu n'as jamais su écouter
You lack the ability to truly hear
Toutes les chansons que le vent chantait
The melodies whispered by the wind in gentle tones
A l'été
In the warmth of summer's embrace
Ne m'attends pas
Do not pause your journey for me
Tu marches trop vite pour moi
Your strides are too rapid for me to follow
Ne m'attends pas
Do not await my presence
Tu cours trop vite pour moi
Your speed outpaces my ability to keep up
Ne m'attends pas
Refrain from waiting for my arrival
Tu cours trop vite pour moi
Your relentless pursuit leaves me behind
Ne m'attends pas
Avoid stalling your life for my sake
Tu vis trop vite pour moi
Your rapid lifestyle is overwhelming for me
Lyrics © SEMI, EDITIONS METROPOLITAINES
Written by: Eddie VARTAN, Jean CURTELIN, Michel MALLORY, Yves ALLEGRET
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind