Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
Minuit chrétien
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux
Le monde entier tressaille d'espérance
A cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple, à genoux, attends ta délivrance
Noël, Noël, voici le Rédempteur!
Le Rédempteur a brisé toute entrave
La terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère où n'était qu'un esclave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt
Peuple, debout, chante ta délivrance
Noël, Noël, chantons le Rédempteur!
Noël, Noël, chantons le Rédempteur!
The lyrics of the French Christmas song "Minuit, Chrétien" by Tino Rossi speak of the momentous occasion of the birth of Jesus Christ, who as the son of God, descended upon the Earth to rid its inhabitants of their sins and to save them from eternal condemnation. The song begins on an introspective note, as the singer describes the solemnity of the hour, when God sent his only son to save humanity from its sins.
The lyrics highlight the importance of this event to the world, as it filled people with renewed hope for the future. This night was not just significant for Jesus' birth but also symbolized the beginning of the end of the curse of sin and death. The chorus "Noël, Noël, voici le Rédempteur!" translates to "Christmas, Christmas, here is the Redeemer!" and signifies the joyous celebration of the birth of Jesus Christ.
The second verse speaks to the transformative nature of Jesus' message and actions, which brought freedom to people on Earth and opened the gates of Heaven. The love and unity that his message instilled transcended the physical realm, as it liberated people from chains of slavery and bondage. The lyrics culminate with a call to the people to stand and sing, celebrating their freedom and salvation, through the birth, suffering, and death of Jesus Christ.
Line by Line Meaning
Minuit, Chrétiens, c'est l'heure solennelle
It is a solemn hour at midnight, Christians
Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous
When God became man and came down to us
Pour effacer la tache originelle
To erase the original sin
Et de son père arrêter le courroux
And to appease the wrath of his father
Le monde entier tressaille d'espérance
The whole world trembles with hope
A cette nuit qui lui donne un sauveur
On this night, a savior is given to him
Peuple, à genoux, attends ta délivrance
People, on your knees, await your deliverance
Noël, Noël, voici le Rédempteur!
Christmas, Christmas, here is the Redeemer!
Le Rédempteur a brisé toute entrave
The Redeemer has broken all barriers
La terre est libre et le ciel est ouvert
The earth is free and the sky is open
Il voit un frère où n'était qu'un esclave
He sees a brother where there was only a slave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer
Love unites those who were bound by iron
Qui lui dira notre reconnaissance?
Who will tell him of our gratitude?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt
He is born, he suffers and dies for all of us
Peuple, debout, chante ta délivrance
People, stand up, sing your deliverance
Noël, Noël, chantons le Rédempteur!
Christmas, Christmas, let us sing the Redeemer!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Placide Cappeau, Adolphe Adam
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@vassod9430
Minuit! Chrétiens, c'est l'heure solennelle
Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux
Le monde entier tressaille d'espérance
A cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple, à genoux, attends ta délivrance
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
De notre foi que la lumière ardente
Nous guide tous au berceau de l'Enfant
Comme autrefois, une étoile brillante
Y conduisit les chefs de l'Orient
Le Roi des rois naît dans une humble crèche
Puissants du jour, fiers de votre grandeur,
A votre orgueil c'est de là qu'un Dieu prêche
Courbez vos fronts devant le Rédempteur!
Courbez vos fronts devant le Rédempteur!
Le Rédempteur a brisé toute entrave
La Terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère où n'était qu'un esclave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt
Peuple, debout! chante ta délivrance
Noël! Noël! Chantons le Rédempteur!
Noël! Noël! Chantons le Rédempteur!
@susscrofaeuropa3123
La famille, le foyer, les traditions, la France.
Puisse cette époque bénie revenir et supplanter cette époque décadente et triste que nous vivons.
@corinnepa1
J'ai 67 ans et tous les ans je chante ce chant que mon grand-père chantait. Je ne pourrais jamais oublier l'attente que nous avions, nous ses petits-enfants, qu'il chante ce chant glorieux. Pour nous c'était le bonheur absolu. Notre Grand-Père qui célébrait Noël c'était le plus beau des cadeaux
@rhoudezeebeauvaisstimphil712
Ma mère, qui a aujourd'hui 90 ans, nous chantait cette chanson quand nous étions enfants à Noël. Aujourd'hui, je me souviens d'elle avec nostalgie car elle était malade et Noël ne sera plus le même.
@stephaniedragonfly5619
Ma Grand-Mère ne pouvait pas passer Noël sans son minuit chrétien de Tino Rossi et on prenait plaisir à le lui faire écouter tellement ça la rendait heureuse. Je l'écoute encore chaque année en souvenir de ma grand-mère qui m'a élevée et qui me manque énormément. Née en 1918 et partie bien trop loin en 1999. Qu'elle s'amuse follement là où elle est !
@claudiehebrard8418
Ma grand mère n avais pas passer un bon noël si elle n avait entendu chanté minuit chrétien. Chaque année j écoute ce chant de Noël en souvenir d elle. Ma grand mére me manque encore beaucoup. Elle était née en 1899 et elle est décédé en 1978 . Paix en son âme.
@jeannelonghi4402
Unique TINO ROSSI MAGNIFIQUE
@francoisefabre1583
moi aussi ça me rappelle ma grand mère elle était née en 1893 et décédée en 1988
@stephaniedragonfly5619
Ma grand-lère non plus, ne pouvait pas ! Je peux pas l'écouter sans penser à elle et avoir les larmes aux yeux :') Pensée à ma Grand-Mère adorée qui veille sur moi là-haut depuis 1999.
@flipper4036
mon Grand Pere Paternel né également en 1899
@soeurmarietherese3150
Joyeux Noël à tous.