O sole mio
Tino Rossi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La belle chose qu'un soleil d'aurore
Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Un frisson passe sur la Terre entière
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Mais sur mon rêve plus radieux
Un soleil règne que j'aime mieux
Sa flamme est sur ta lèvre
Et sa clarté brille en tes yeux!

La belle chose qu'un soleil en flammes,
Par les midis d'été brûlant la plaine
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
La belle chose qu'un soleil en flammes!
Mais sur mon rêve, plus radieux
Un soleil règne que j'aime mieux
Sa flamme est sur ta lèvre
Et sa clarté brille en tes yeux!

La belle chose qu'un soleil d'automne
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Dans l'âme émue veillent les pensées
La belle chose qu'un soleil d'automne!
Mais sur mon rêve, plus radieux
Un soleil règne que j'aime mieux

Sa flamme est sur ta lèvre
Et sa clarté brille en tes yeux!

Overall Meaning

The above lyrics are from a famous Neapolitan song, "O sole mio," sung by Tino Rossi. The song speaks about the beauty of different types of suns that shine throughout the day and the year, but the singer declares that the sun of his dreams is the one that reigns in the eyes and on the lips of his lover. The first stanza describes the beauty of a sunrise, with a sun that spreads its light and wakes up the Earth. But even though it is a breathtaking sight, the singer says that his lover's smile is even more radiant than that of a sunrise.


The second stanza describes a scorching summer sun, which burns the fields and fills the air with warm scents. This sun is also beautiful, but the singer prefers the sun that shines in his lover's eyes and on her lips. The last stanza talks about an autumn sun, which says goodbye to tired flowers, and fills one's heart with emotions. The singer once again reiterates that he prefers the sun that shines in his lover's eyes and on her lips, declaring his love for her.


Overall, the lyrics of "O sole mio" are a declaration of love towards someone who is more radiant and beautiful than any kind of sunshine. The song has become an iconic Neapolitan song and a symbol of Italian culture worldwide.


Line by Line Meaning

La belle chose qu'un soleil d'aurore
How beautiful is a sunrise sun, casting its light on the world and waking it up.


Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Radiating its light far and wide, awakening everything in its path.


Un frisson passe sur la Terre entière
A shiver runs through the entire Earth, as if it's responding to the sun's call.


Mais sur mon rêve plus radieux
But in my dream, there exists an even brighter sun.


Un soleil règne que j'aime mieux
A sun that I love more than anything else dominates my dream.


Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lips.


Et sa clarté brille en tes yeux!
And its radiance shines in your eyes!


La belle chose qu'un soleil en flammes,
How beautiful is a blazing sun, scorching the earth during summer afternoons.


Par les midis d'été brûlant la plaine
Burning the fields during hot summer afternoons.


Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
Hot, aromatic scents are carried on the wind.


La belle chose qu'un soleil en flammes!
How beautiful is a blazing sun!


La belle chose qu'un soleil d'automne
How beautiful is an autumn sun, bidding farewell to withered flowers at nightfall.


Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Saying goodbye to tired, wilting flowers at the end of the day.


Dans l'âme émue veillent les pensées
Stirring emotions and thoughts in our souls.


La belle chose qu'un soleil d'automne!
How beautiful is an autumn sun!


Mais sur mon rêve, plus radieux
But in my dream, there exists an even brighter sun.


Un soleil règne que j'aime mieux
A sun that I love more than anything else dominates my dream.


Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lips.


Et sa clarté brille en tes yeux!
And its radiance shines in your eyes!




Contributed by Carson P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@abrahambenabou2647

Alors, c’est Bourriquet qui parle très grave comme Uzi Hitman ! Retrouvez Un Napoli!
Tout ressemble à la musique que c’est comme Let it be des Beatles !
Et la panthère noire en peluche du soldat rose de Louis Chedid !
Et la chanson de l’extraterrestre de Émilie Jolie !
Et Alouette Gentille Alouette !
Et la chanson paillarde de David Bowie!
Et les comédiens de Aznavour!
Et la chanson des petits pois et carottes en hébreu du DVD de Matan Ariel!
Et la chanson française qui s’appellera Malbrough !
Et Afouna Ve Gezer de Matan Ariel!
Et Deliver Us!
Et Joyeux Anniversaire !
Et La Marseillaise !
Et Bella Ciao !
Et La Feuille Blanche De Diam’s
Et Kirikou!
Et la chanson d’amour de Uzi Hitman !
Et l’autruche de Emilie jolie!
Et Le Can Can!
Et La chanson italienne !
Et Hamilton!
Et Strauss!
Et Promenons-nous dans les bois!
Et Le Soldat Rose



All comments from YouTube:

@andrebustamente2564

TOUTES MA FAMILLES ECCOUTAIENT TINO A ORAN ET MOI JE LUI DIS MERCI DEDE D ORAN 82 ANS/////////////////////////////////////

@abrahambenabou2647

On n’aime pas la chanson d’amour de Vivo Per Lei en sol majeure parce que c’est comme It’s A Small World , mais par contre, on veut que la chanson de Napoli qui s’appelle « O Sole Mio » qui ressemble à la musique que c’est comme Let it be des Beatles ! Bravo!

@brunobassi2440

https://youtu.be/_1MEyjUS-mE?si=MofBtNzQnq_mSfTT

@BroJacky

je redeviens un enfant en l'écoutant. Superbe

@valapineenicolel7395

tres jolie melodie la chanson de mon pere

@stewartgellatly8073

A song without Tino Rossi singing it is not worth listening to

@Palemo211

Une très belle chanson je l'écoute à peine

@LaurentJames

Ô Tino, solaire et apollinien Tino, archaïque ajaccien contemplatif !

@EGLISOLLES

Mon PAPA la chantait presqu'aussi bien

@maryse1971

Le mien aussi.

More Comments