Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
Partir Un Jour
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Naîtront les milliers de joies dont tu rêvais
Un jour ton coeur entendra les mélodies
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
Un jour je serai tout près, près de tes lèvres
Cherchant l'infini qui danse dans tes yeux
Mon désir s'accrochera, a tes rêves merveilleuxUn jour l'amour passera, ce soir peut-être
Tu t'en va sans amour et sans jeunesse
Errant parmi les routes du destin
Pourtant j'ai pour t'aimer tant des caresses
Et le ciel du printemps à t'offrir chaque matin
Un jour il faudra bien que tu comprennes
Que seul on ne va pas vers le bonheur
Le bonheur c'est l'amour qui se promène
Quand il te prendra la main, ouvre lui bien grand ton coeur
Un jour ton coeur entendra les mélodies
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
Un jour je t'emmènerai loin de tes peines
Et quand je prendrai ton corps pour l'embrasser
Quand tu fermera tes bras, sur nos rêves enlacés
Alors l'amour restera puisque je t'aime
Je t'aime
The lyrics to Tino Rossi's song "Partir Un Jour" speak to the power of love and its ability to inspire joy in life. The opening lines suggest that love will bring thousands of joys into one's life, fulfilling one's dreams. The imagery of guitars vibrating in the summer evenings fills the heart, and the lyrics suggest that one day the singer will be close to the person they love, seeking infinity in their eyes. Love and desire will cling to the other person's wonderful dreams, and maybe even tonight, love will pass.
The next verse tells of someone leaving without love or youth, wandering through the paths of destiny. Nevertheless, the singer has many caresses to give and the spring sky to offer every morning. The final verse suggests that the person needs to understand that one cannot go towards happiness alone. The real happiness is love that wanders, and one should open their heart widely when it takes hold. Eventually, love will strike a chord in a heart, like the vibrations that flow through the guitars on summer evenings. The beloved will be taken away from their sorrows, and when they close their arms around their intertwined dreams, love will remain, because the singer loves them.
Line by Line Meaning
Un jour l'amour passera et dans ta vie
Love will come someday and bring the joys you dreamed of
Naîtront les milliers de joies dont tu rêvais
Thousands of joys you dreamed of will be born
Un jour ton coeur entendra les mélodies
One day, your heart will hear the melodies
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
That vibrate in the guitars on summer evenings
Un jour je serai tout près, près de tes lèvres
Someday, I'll be close to your lips
Cherchant l'infini qui danse dans tes yeux
Looking for the infinity that dances in your eyes
Mon désir s'accrochera, a tes rêves merveilleux
My desire will cling to your wonderful dreams
Un jour l'amour passera, ce soir peut-être
Love will come someday, maybe tonight
Tu t'en va sans amour et sans jeunesse
You leave without love and without youth
Errant parmi les routes du destin
Wandering among the roads of destiny
Pourtant j'ai pour t'aimer tant des caresses
Yet, I have so many caresses to love you with
Et le ciel du printemps à t'offrir chaque matin
And the spring sky to offer you every morning
Un jour il faudra bien que tu comprennes
One day, you will have to understand
Que seul on ne va pas vers le bonheur
That alone, one cannot go towards happiness
Le bonheur c'est l'amour qui se promène
Happiness is love that walks around
Quand il te prendra la main, ouvre lui bien grand ton coeur
When it takes your hand, open your heart wide to it
Un jour ton coeur entendra les mélodies
One day, your heart will hear the melodies
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
That vibrate in the guitars on summer evenings
Un jour je t'emmènerai loin de tes peines
Someday, I'll take you away from your sorrows
Et quand je prendrai ton corps pour l'embrasser
And when I take your body to embrace it
Quand tu fermera tes bras, sur nos rêves enlacés
When you close your arms around our intertwined dreams
Alors l'amour restera puisque je t'aime
Then love will stay, because I love you
Je t'aime
I love you
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Renato RANUCCI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@josephcastellani9981
Bonjour Tino Rossi égal à lui même c’est magnifique merci
@zaveline
♥♥♥♥♥
@pierresanchez4407
Partir un jour sans retour, effacer notre amour sans se retourner, ne pas regretter..... Ok ok je sors -------->>
@zaveline
@@pierresanchez4407 Ce chant là n'aura jamais le même succès que celui de Tino Rossi ..........