Born Constantino Rossi in Ajaccio, Corsica, France, he became a tenor of French cabaret and one of the great romantic idols of his time. Gifted with an operatic voice, a "Latin Lover" persona made him a movie star as well. Over his career, Rossi made hundreds of records and appeared in more than 25 films, the most notable of which was the 1953 production, Si Versailles m'était conté directed by Sacha Guitry. His romantic ballads had women swooning and his art-songs by Jules Massenet (1842-1912), Reynaldo Hahn (1875-1947), and other composers helped draw sold out audiences wherever he performed.
As a young man, he played guitar and sang at a variety of small venues in his hometown of Ajaccio before going on to perform in Marseilles and at resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s he went to Paris and within a few years achieved enormous success, joining a Columbia Records roster that included the biggest stars of the day such as Lucienne Boyer, Damia, Pills et Tabet, Mireille, and Jean Sablon.
Rossi's success was greatly aided by songwriter Vincent Scotto (1876-1952), who wrote his first hits and collaborated with him for many years, composing and arranging many Rossi songs. Prior to World War II. Rossi was a major box office attraction in the French speaking world but expanded his audience to America with a 1938 visit followed up by wartime tours across the USA and Canada. In 1946, his song "Petit Papa Noël" sold more than thirty million copies worldwide. A Christmas classic for the family, the song still sells by the thousands each Yuletide season. The recipient of many musical awards, including the prestigious Grand Prix du Disque, Tino Rossi is the most popular personality to ever come from Corsica other than Napoleon Bonaparte.
In 1947 he married Lilia Vetti, a young dancer he met while making a film. They would have a son together in a marriage that lasted for a lifetime. A star of film and the operetta scene, Tino Rossi's career also evolved into the television era, appearing in a number of popular variety shows. Age, and the advent of rock and roll in the 1960s saw him take backstage with the new generation of music lovers but he remained enormously popular with a following built up over fifty years of performing.
In 1982, for his contribution to France and its culture, President François Mitterrand named Tino Rossi a Commander of the Legion of Honor. That same year Rossi gave his last public performance at the Casino de Paris, a show that popular demand turned into a three month stint.
Tino Rossi died of pancreatic cancer in 1983 in Neuilly-sur-Seine, Hauts-de-Seine, France. His body returned to his native Ajaccio for burial in the family plot at the local cemetery. His hometown named a street and the sailing harbor in his honor and at Nogent-sur-Marne, on the River Marne in Paris, there is a square named Tino Rossi Square.
Un Jour l'Amour
Tino Rossi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Naîtront les milliers de joies dont tu rêvais
Un jour ton coeur entendra les mélodies
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
Un jour je serai tout près, près de tes lèvres
Cherchant l'infini qui danse dans tes yeux
Mon désir s'accrochera, a tes rêves merveilleux
Un jour l'amour passera, ce soir peut-être
Errant parmi les routes du destin
Pourtant j'ai pour t'aimer tant des caresses
Et le ciel du printemps à t'offrir chaque matin
Un jour il faudra bien que tu comprennes
Que seul on ne va pas vers le bonheur
Le bonheur c'est l'amour qui se promène
Quand il te prendra la main, ouvre lui bien grand ton coeur
Un jour ton coeur entendra les mélodies
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
Un jour je t'emmènerai loin de tes peines
Et quand je prendrai ton corps pour l'embrasser
Quand tu fermera tes bras, sur nos rêves enlacés
Alors l'amour restera puisque je t'aime
Je t'aime
In "Un jour l'amour," Tino Rossi evokes a poignant sense of longing and hope intertwined in the theme of love. The opening lines suggest a future where love will come, promising a transformative impact on the listener’s life. This love is anticipated to bring forth thousands of joys—wishes that have been long-held. The mention of "melodies that vibrate in the guitars on summer evenings" creates an idyllic image of romantic moments, suggesting that love not only exists in an abstract sense but as vibrant, tangible experiences linked closely to nature and the passage of time. The setting emphasizes a hopeful nostalgia, hinting that while the present may feel empty or lacking, there are beautiful, melodious times ahead that will resonate deeply with the heart.
As the lyrics progress, the singer expresses a deep yearning to be close to the listener, offering intimacy and connection. The imagery of looking for infinity in someone’s eyes lays bare the depth of his feelings, suggesting that true love is about seeking a profound bond that transcends the ordinary. The phrase "my desire will cling to your wonderful dreams" underscores a beautiful sentiment of devotion, highlighting the belief that love is both an unyielding force and a shared journey. Much like the eternal summer evenings filled with music, this desire seems to be a manifestation of life’s hidden potentials, waiting to be realized. The singer's recognition of the listener's current state—"going away without love and youth"—reflects an awareness of their struggles, creating a deep emotional resonance between the two.
The lyrics then take a pragmatic turn, emphasizing the necessity of understanding about love and happiness. The singer implores the listener to recognize that joy cannot be found in isolation. Instead, the essence of happiness is framed as a dance partner, inviting them to open their heart when love finally arrives. This portrays love as not simply a serendipitous encounter but as an active choice that requires vulnerability and openness. It also positions love as a natural, almost inevitable force in life, encouraging the listener to be receptive to its arrival. The recurring motif of melody suggests that love brings harmony, reinforcing the idea that a shared emotional experience can orchestrate a richer, more vibrant life.
Finally, the lyrics reach an intimate crescendo, envisaging a future where love obliterates past pains. The promise of taking the listener away from their troubles reinforces the notion that love provides refuge and healing. The act of embracing encapsulates the height of passion, where dreams and realities intertwine. The statement "love will remain since I love you" serves as an anchor of reassurance in a fluctuating world, affirming the singer’s commitment against the backdrop of uncertainty. In this composition, love is portrayed not merely as a fleeting moment but as a lasting presence that promises to withstand the trials of life. Rossi’s heartfelt delivery paints a rich tableau of longing, yearning, and hope, culminating in a celebration of the enduring power of love.
Line by Line Meaning
Un jour l'amour passera et dans ta vie
There will come a day when love graces your existence, bringing profound transformation.
Naîtront les milliers de joies dont tu rêvais
In that moment, the countless joys you've longed for will blossom into reality.
Un jour ton coeur entendra les mélodies
One day, your heart will awaken to the beautiful harmonies of affection.
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
These melodies will resonate like the gentle strumming of guitars during balmy summer evenings.
Un jour je serai tout près, près de tes lèvres
Soon, I will be close to you, my lips just a breath away from yours.
Cherchant l'infini qui danse dans tes yeux
I will be searching for the infinite beauty that sparkles in the depths of your gaze.
Mon désir s'accrochera, a tes rêves merveilleux
My longing will cling to your extraordinary dreams, intertwining our fates.
Un jour l'amour passera, ce soir peut-être
Perhaps tonight, love will finally arrive at your doorstep, transforming everything.
Tu t'en va sans amour et sans jeunesse
You walk away, feeling devoid of love and the vitality of youth.
Errant parmi les routes du destin
Wandering through the winding paths of destiny, uncertain of your journey.
Pourtant j'ai pour t'aimer tant des caresses
Yet, I possess an abundance of tender caresses to offer you my love.
Et le ciel du printemps à t'offrir chaque matin
And each morning, I will present you with the joyous sky of spring.
Un jour il faudra bien que tu comprennes
One day, you must come to understand the nature of love and its significance.
Que seul on ne va pas vers le bonheur
That being alone will not lead you to lasting happiness; companionship is essential.
Le bonheur c'est l'amour qui se promène
True happiness walks hand in hand with love, ever-present and uplifting.
Quand il te prendra la main, ouvre lui bien grand ton coeur
When love takes your hand, make sure to open your heart wide to embrace it.
Un jour ton coeur entendra les mélodies
In time, your heart will once again resonate with beautiful expressions of love.
Qui vibrent dans les guitares au soirs d'été
These harmonious rhythms will echo like the sound of guitars on warm summer nights.
Un jour je t'emmènerai loin de tes peines
One day, I will take you far away from your sorrows, leading you to peace.
Et quand je prendrai ton corps pour l'embrasser
And when I hold your body close, enveloping you in a loving embrace.
Quand tu fermeras tes bras, sur nos rêves enlacés
As you close your arms around our intertwined dreams, solidifying our bond.
Alors l'amour restera puisque je t'aime
In that moment, love will endure—rooted in the depth of my feelings for you.
Je t'aime
I love you, with a passion that binds our souls together.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Renato RANUCCI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sergei / Sergio Vinogradov
Я всегда любил Францию и всех носителей её культуры и искусства!
Врач из России.Петербург.
Замечательное танго 30-х годов!
Sergei / Sergio Vinogradov
El voz,lo que es imposible olvidar! Bravo Tino!!!
Sonia Elia Gabriela Vasquez Enriquez
Hermoso. El tango es tan envolvente, tan mágico que encanta. Y lograr esa coneccion que se produce entre dos, es la esencia del mismo. Love it!!!
varoujan78
Une voix de velours.Un style sans precedent. A ecouter tous les jours de la semaine.
Claire Bagdadlian
J'aime écouter toutes ces belles chansons chantées par Tino Rossi
Brossollet Marie
Claire Bagdadlian
tinotinotinrossi
Hephaestus Vulcanum
El sentiment dún altre temps viu en aquestes cançons. Magnific !
irmeili
Il est splendide, ce tango, mais il n'est pas francais originalement, mais italien - "Un giorno ti diro". Il a été chanté en finnois sous le nom "Tuo suru, jonka sain".
margot lorraine
Oui j'adore Tino , l'idole de ma jeunesse !!!
RG
love this tango music/lyrics/performance !!!